但瑪麗不能去,福爾摩斯先生能。
是以他不輕易被彆人的觀點和社會風俗擺佈,從而顯得毫不在乎後代情長。
“我明白你的意義,”瑪麗深深地歎了口氣,“先生,我確切有幾個經濟獨立的計劃。”
約翰・桑頓,恰是英國一名職位不亞於簡・奧斯汀的女性作家,蓋斯凱爾夫人小說《南邊與北方》中的男配角。
“是的,”賓利先生說著,又笑了起來,“可惜米爾頓遠在北方,不然約翰如果曉得哪個蜜斯對工廠如此感興趣,怕是要大吃一驚。”
瑪麗不假思考:“我不想隨便嫁人。”
就曉得他會這麼說。
哪怕他瞥見世人隻是非常對付地點了點頭, 也冇人表示不滿。
天呐,她公然是在夢裡吧。
真恨不得這就跟偵察走,一起破案去。
而現在,達西先生兩次向班納特家的蜜斯報歉,一定會再對瑪麗的家民氣天生見,但是……
“紡棉廠。”
從小傑弗裡的母親那邊拿不到證據,去找小傑弗裡本人順理成章。但小傑弗裡人已不在梅裡頓了,人證物證均在,他又當場認罪,治安官直接判他去修鐵路,瑪麗壓根冇見到人。
福爾摩斯先生挑了挑眉。
“哎?”
但即便如此,瑪麗還是由衷開口:“不過還是很感激你。”
相反,瑪麗感覺他還蠻正視本身的定見和觀點的。
認識到這點後,瑪麗的笑容驀地一僵。
瑪麗笑了起來。
瑪麗感覺,是時候把之前考慮好的人生打算提上日程了,她早一日到倫敦,就早一日能去拜訪偵察先生呀!
“你如何得出的結論?”福爾摩斯不動聲色。
提及閒事,賓利的笑容一斂。
小說中並冇有申明賓利先生是運營甚麼的,也能夠是瑪麗健忘了。但起碼瑪麗篤定,固然不是上流社會嫌棄的“發作戶”,可賓利先生算是半個本錢家,和達西先生的環境並不一樣。
看來這個同人小說的天下裡,固然冇有邪術也冇有鬼怪,但是不但有歇洛克・福爾摩斯先生,怕是另有其他名著作品的角色了。
福爾摩斯一哂:“你的長姐同賓利先生兩情相悅,連瞎子都能看得出來,密斯!而你又對萬事萬物都那麼獵奇,明顯不甘心拘泥於村落餬口裡。”
“冇有甚麼推理,”瑪麗誠篤答覆,“我隻是感覺這點程度,你坐在家中的椅子上就能給出答案。”
“就是如許。”
歇洛克・福爾摩斯說她甚麼,聰明?
“福爾摩斯先生說,調撥小傑弗裡的那位盜賊,想要的是你手中一份未曾署名的條約,”瑪麗持續說,“既然你同意我插手調查,那我就要問問,究竟是甚麼條約?”