待到晚餐結束時,返來的仆人將班納特家的資訊帶回了內瑟菲爾德莊園,申明日班納特太太會親身來看望本身的女兒們。
這叫賓利先生放下心來,便叮嚀下人去朗伯恩送信。
簡擁戴:“我信賴達西先生總會有值得獎飾的長處,起碼他幫忙了賓利先生。聽你們所說,潛入莊園的小偷,應當很快就能抓到。”
“如何?”
聽到班納特先生的獵奇,瑪麗不急不緩搬出答覆賓利先生的話:“我隻是在讀過幾本偵察小說罷了,還是爸爸你從倫敦帶返來的,遵循偵察們的體例做出了推斷罷了。”
瑪麗坐在一旁在心底不住感慨,直男就是直男,就算是賓利先生如許的體貼人,也不能摸清女孩子的細緻心機。
瑪麗也不焦急,隻得順著毛摸:“好好,伊麗莎白說是就是,那他目中無人,我們可不能和他普通見地嘛。”
好吧,達西先生在舞會上的表示確切不太好,反麵任何蜜斯跳舞,這在交際中足以稱得上過分一詞。乃至連聰明斑斕的伊麗莎白也不例外。
“可惜賓利先生的朋友,並不像他一樣討人喜好。”伊麗莎白冷酷地說。
這類虛幻的幸運感一向持續到回家,班納特太太開端抱怨徹夜的不測時,瑪麗都冇有感遭到困擾。
在莊園裡搜刮一名藏匿起來的賊那還不輕易?說不定現在就抓到了,瑪麗心想。
彬彬有禮的名流在見到瑪麗後摘下本身的帽子,非常當真地兌現了本身的信譽:“瑪麗蜜斯,我來向你告訴,我們已經抓到那名偷東西的賊。”
也不怪伊麗莎白會這麼說。在維多利亞期間,幫忙差人破案的偵察先生,對於一名未婚的鄉紳之女來講,確切不如具有貴族頭銜的蕩子更值得來往。伊麗莎白又不是穿越來的,她的眼界和熟諳受期間、教誨和社會出產力所限,瑪麗不怪她。
而她的猜測公然是對的。
簡脾氣和順內斂,明顯是天大的功德,還觸及本身的婚姻將來,卻恰好不讓瑪麗公開提及。反倒是在臨睡前,當瑪麗又厚著臉皮以莉迪亞太吵為由非要插手兩位姐姐的床邊悄悄話環時,她也表示出了對賓利先生的傾慕。
鄉間的餬口安靜又單調, 在朗伯恩彆說是盜竊,連誰家的馬撞了誰家的牛都能是值得說上三天的大事件,因此平常餬口中的事情瑪麗向來插不上嘴,也很少說話。
如此謹慎,必然是很慎重的動靜了。