更首要的是……現在瑪麗但是肯定了,這個天下的倫敦有福爾摩斯存在!
“哦?”
“嗯?”
原著中簡和賓利先生的豪情停頓也算是一波三折,苦儘甘來。瑪麗是個急性子,就見不得狗血曲解,在她看來,既然兩位年青人兩情相悅、情投意合,那就應當立即在一起。
“可惜賓利先生的朋友,並不像他一樣討人喜好。”伊麗莎白冷酷地說。
“簡和賓利先生在一起,”瑪麗打趣道,“我纔有機遇熟諳倫敦的……的……”
瑪麗奧秘兮兮地開口,她下認識地瞥了一眼客堂,彷彿在確認冇有人重視到她。
突如其來的嘲弄讓大姐簡・班納特臉一紅:“瑪麗!”
進入小迷妹形式的瑪麗感覺那些非分之想都是對偵察的玷辱,她倉猝把亂七八糟的思路甩開。
賓利先生幾近是前提反射般就想昂首看向客堂,直至視野撞上牆壁,才認識到他們在這兒看不到簡・班納特。
“可彆這麼說,”簡倉猝否定道,“賓利先生這麼好的人,欽慕他的密斯可數都數不清呢。”
“我倒是感覺偵察小說還是不如年青仙顏實在,”瑪麗展露笑容,“賓利先生擔憂我坐冷板凳,陪我跳了一支舞,但是言談期間左一個簡右一個簡,隻恨我不是簡本人,賓利先生也不能在舞會上總圍著她轉。”
“如何?”
“有點事……”
舞會結束後, 在歸去的路上,瑪麗的腦海中始終在幾次反覆著這句話――一名年青的福爾摩斯, 在倫敦,還是名偵察。
“你現在能夠說了,瑪麗蜜斯。”
班納特先生當然對班納特太太的碎碎念毫無興趣, 他都快落空耐煩了,聽到伊麗莎白這麼說, 才頓時放下了手中的書籍。
“倒是從冇看出來, 瑪麗另有這等察看力?”班納特先生問。
也不怪伊麗莎白會這麼說。在維多利亞期間,幫忙差人破案的偵察先生,對於一名未婚的鄉紳之女來講,確切不如具有貴族頭銜的蕩子更值得來往。伊麗莎白又不是穿越來的,她的眼界和熟諳受期間、教誨和社會出產力所限,瑪麗不怪她。
比及賓利先生和簡又說了幾句話,籌辦分開時,瑪麗趁著伊麗莎白和簡不重視,悄悄地溜出客堂。
“我也喜好賓利先生,”因而瑪麗毫不粉飾本身對賓利先生的賞識,“他還誇我有見地呢,這麼好的人,可不能錯過,我非得要如許的姐夫不成!”
彬彬有禮的名流在見到瑪麗後摘下本身的帽子,非常當真地兌現了本身的信譽:“瑪麗蜜斯,我來向你告訴,我們已經抓到那名偷東西的賊。”