[神夏同人]我親愛的哥哥大人們_第24章 作為大英政府的秘書 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

希帕提亞回到事情以後,就被度假返來堆積如山的事情壓到喘不過氣來,莫裡亞蒂那些在理取鬨的X騷擾簡訊天然也就被她放到了大腦硬盤的深處再深處,估計好久都不會再想起來。女人呀,能夠冇有男人,但是不能冇有奇蹟呀,希帕提亞第一次執筆給邁克羅夫特草擬完演說稿以後神清氣爽地想道。

“甚麼,那我應當也去插手,該死的,我要報仇,被他掛滿炸彈之仇,他還弄得夏洛克背部皮膚重度燒傷。”

“實在如許對於學習說話藝術有很大的感化。你們家那位不會如許?”雷斯垂德說道。

雷斯垂德把一條魚提離水麵,扔到水桶內裡去以後才應道:“好吧,你們不是一對的。”

邁克羅夫彪炳來和希帕提亞點點頭,而後坐在位置上一邊修改演講稿,一邊用茶和麪包。希帕提亞則翻開他的行李箱,找出一套合適的定製西裝連帶領帶、口袋巾等等。

中午時分,他在喝了一杯希帕提亞泡的摩卡咖啡後感覺本身又活過來了,興趣勃勃地去插手和中情局局長的會晤。希帕提亞坐在邁克羅夫特身後,聚精會神地聽著,不能用手提記錄也不能用條記,那就隻能過耳不忘了。

邁克羅夫特萬分遺憾地看著幼第拜彆,轉頭看到雷斯垂德正想上前安撫他,就帶著可惜的口氣說道:“真可惜夏洛克這麼焦急,本來我們能夠一起做直升飛機轉道空軍基地回倫敦的,隻是再等一個小時罷了。”可惜到最後,他忍不住暴露了八顆潔白的牙齒。

而後邁克羅夫特就一邊背演講稿,一邊換衣服。比儘早上七點的時候,一天就要開端了。穿著光鮮、信心滿滿的邁克羅夫特挽著希帕提亞下樓去和輔弼佳耦用早餐,充分會商了對於歐元區的態度,邁克羅夫特秉承自撒切爾夫人以來的傳統,對歐洲保持謹慎冷淡的態度,而對美國表示親善。值得歡暢的是,此次他的輔弼大人觀點與他相分歧,不以為英國需求背上希臘、西班牙等沉重的承擔。他也就不消又花力量去壓服一名大人了,大人們凡是脾氣倔強,不管他之前是笨拙還是睿智。

“格瑞戈,彆學那些該死的福爾摩斯們那樣詭計捉弄我。”華生一個拋竿扔回水內裡,說道。

為了籌辦早晨和普京的會晤,邁克羅夫特光亮張大地向輔弼大人申請要翹了下午的集會,和希帕提亞在旅店裡過講稿。這位奪目刻毒的沙俄大帝確切破難對付,輔弼大人非常瞭解地放行了。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁