[神夏同人]我親愛的哥哥大人們_第24章 作為大英政府的秘書 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

最令希帕提亞歡暢的是,到了六月份,已經有身7個月的安西婭密斯因為孕期不能乘坐飛機,以是跟從邁克羅夫特去加拿大開G20峰會的就成了希帕提亞,能夠說她算是升職了。希帕提亞對於此次擢升的反應是頓時去LIberty給本身選了一條新的領巾,給莫裡亞蒂又發了五十來條寫著“癡人”的簡訊,而後帶著香水、號衣和高跟鞋跟著邁克羅夫特上飛機。

“未幾,邁克羅夫特隻說了臨時不需求蘇格蘭場的幫忙。”

中午時分,他在喝了一杯希帕提亞泡的摩卡咖啡後感覺本身又活過來了,興趣勃勃地去插手和中情局局長的會晤。希帕提亞坐在邁克羅夫特身後,聚精會神地聽著,不能用手提記錄也不能用條記,那就隻能過耳不忘了。

雷斯垂德冷靜想道,大夫,你下次誇大本身是直的同時,請彆再每句話都捎上一句夏洛克,這會讓你的話更有可托度,說道:“大夫,你最好不要插手,他們的地下集會正凡人是聽不懂的。”

“實在如許對於學習說話藝術有很大的感化。你們家那位不會如許?”雷斯垂德說道。

早餐後,正式的集會也要開端了。凡是這些集會,邁克羅夫特都更樂意搞到發言稿,而不是列席插手,可惜在熱忱的輔弼大人的對峙下,他隻得坐在位置上旁聽,作為大英當局的一個小小公事員,他連發言的資格都冇有。

“邁克羅夫特挺好的。”雷斯垂德辯駁了一句,除了有點節製欲激烈、髮際線後移、身材發福以外。

“他們,咳咳,也許隻是在交換豪情。”雷斯垂德一邊答道,一邊諳練地幫華生上了魚餌。

“這不是一個意義嗎?”

雷斯垂德把一條魚提離水麵,扔到水桶內裡去以後才應道:“好吧,你們不是一對的。”

“你插手過?”

邁克羅夫彪炳來和希帕提亞點點頭,而後坐在位置上一邊修改演講稿,一邊用茶和麪包。希帕提亞則翻開他的行李箱,找出一套合適的定製西裝連帶領帶、口袋巾等等。

“莫裡亞蒂。”

而後邁克羅夫特就一邊背演講稿,一邊換衣服。比儘早上七點的時候,一天就要開端了。穿著光鮮、信心滿滿的邁克羅夫特挽著希帕提亞下樓去和輔弼佳耦用早餐,充分會商了對於歐元區的態度,邁克羅夫特秉承自撒切爾夫人以來的傳統,對歐洲保持謹慎冷淡的態度,而對美國表示親善。值得歡暢的是,此次他的輔弼大人觀點與他相分歧,不以為英國需求背上希臘、西班牙等沉重的承擔。他也就不消又花力量去壓服一名大人了,大人們凡是脾氣倔強,不管他之前是笨拙還是睿智。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁