孔子說:“推行德治,就會像天上的北極星那樣,本身居於必然的方位,群星都會環抱在四周。”
①尚:通上,用作動詞,超越的意義。②蓋有之矣,我未之見也:蓋,疑詞 ,大抵的意義。對“有之”二字不兩種解釋:一,是指有肯用力而力不敷者;二,是指有肯一日用力於仁者。
孔子說:“冉求,周任有句話說:‘能發揮才氣,就去任職,不能勝任,就該辭職。’仆人走到了傷害的處所卻不去勸陰他,顛仆了結不去扶起他,那麼還要肋手乾甚麼?再說,你的話明顯是錯了。老虎、屢牛從木籠子裡逃了出來,龜甲、寶玉破壞 匣子中,這是誰的不對呢?”
【註釋】
【原文】
孔子說:“奉養父母,如果父母有不對的處所,就很委宛地規勸。自已表達了定見,父母不平從,還是恭恭敬敬,並不違背,固然憂愁,但不痛恨。”
①是謂過矣句:這就成了故意的過,永久不得消弭了。
【原文】
①衛君:指衛出以蒯輒。他父親是衛靈公的太子蒯聵,曾因獲咎靈公而出亡到晉國。靈公身後,立蒯輒為國君;厥後,晉國為了尋覓機遇侵犯衛國,用心把蒯聵送返國去,爭奪君位,遭到蒯輒回絕。冉有所問即指此事。②伯夷、叔齊;商紂時孤竹國君的兩個兒子。父親臨終曾定叔齊繼位;父親身後,叔齊遵守宗子繼位的常例讓位給伯夷,而伯夷不肯違棄父親遺命,便逃脫,叔齊也跟著一起逃脫。
子貢曰:“師與商①也孰賢?”子曰:“師也過,商也不及。”曰:“但是師愈與?”子曰:“過猶不及。”
【原文】
孔子說:“無所作為,天下天然承平,隻要舜麼!舜何為麼呢?隻見他恭恭敬敬,南麵就天子之位罷。”
【譯文】
①固:固陋不化。②主:有三種解釋:一是意動用法,以……為主。二是投奔的意義。三是就其本意而言,是主動的意義,這裡是描述詞用作動詞,主動靠近的意義。譯文取第三種釋義。③無:同:“毋”,不要。④友;名詞用作動詞 交友。
【譯文】
①善人:指本質善而學習的人。②踐跡:照著彆人的足跡走。踐,依循。③入於室:比方學問、涵養達到了高深的境地。
【原文】
【註釋】
【原文】
哀公問於有若曰:“年饑,用不敷,如之何?”
【譯文】
①韞(yùn) 櫝(dú):韞,保藏。櫝,匣子。韞櫝:即保藏在匣了裡。