中國人必讀的十部國學經典_《韓非子》 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

鳥有翢翢者①,重首而屈尾②,將欲飲於河,則必顛,乃銜其羽而飲之。人之統統飲不敷者,不成不索其羽也。

(14)倍:背也,不顧及。

【原文】

②令尹:楚國職官名。相稱於中原各國的宰相。

①衛將軍文子:即公孫彌牟,衛靈公的孫子,曾任衛國將軍,身後的諡號為“文子”,以是稱“衛將軍文子”。曾子:曾參,孔子的門生。②延:指導。 ③僇:通“戮”。

④四從:四,“駟”。從,從車。

【譯文】

韓非(約前280年一前233年),是中國戰國期間聞名的哲學家、思惟家、散文家。原為韓國貴族,同李斯一起受業與荀子,並擔當和生長了荀子的神通思惟,同時又接收了之前的法家學說,終究成為法家的代表人物。他餬口在空前動亂的戰亂期間,多次上書韓王鼎新政治,變法圖強,但一向未被采取,因而發奮著書立說,以求貴顯。秦始皇非常賞識他的學問,便遺書韓王邀其出使秦國。因李斯、姚賈妒忌他的才學,在秦國遭此二人誣害,最後被毒死於獄中。其代表著作《韓非子》。

【譯文】

大抵上說國度以是得以承平無事,依托的是科罰;但是現在為小我實施仁義的人遭到尊敬。國度的政權以是能夠保持,是依托安寧安靜;而那些靈牙利齒,能言善辯,恭維巴結,專門講彆人好話的人卻獲得了任用。周邊國境以內以是服從君主的批示,是依托誠信與恩德;但是那些行動不正,思惟巧詐,排擠讒諂彆人的人卻被利用。君上的號令以是能夠被履行,權威以是被建立,是因為臣下謙恭、嚴格束縛本身,服從君主的號令;但是那些隱居山野而否定實際的人卻顯赫於世。國度糧食儲備之以是充分,是因為種田的農夫處置根賦性的農業出產;但是那些編織絲帶、織錦刺繡、彫刻繪畫等處置非根賦性勞動的人卻發了家。君主的名譽之以是能成績,城池地盤之以是能夠不竭增加,是依托兵士的交戰;現在兵士的遺孤卻忍饑捱餓,在路上乞討,而那些供人取樂的娼優、酒徒之類的人卻乘坐初級的車子,穿戴絲綢打扮。誇獎俸祿,是用來充分變更百姓的力量、換得臣民效死儘忠的;現在獲得戰役勝利攻城略地的兵士明顯勞苦卻與誇獎無緣,而那些占卜爻卦、看手相、用“獲得雄狐”的《蠱》卦的繇詞,編造巴結話的人,卻曰曰獲得誇獎。君主把握法律軌製,是用以使君主獨占生殺之權的;但是現在保護法律軌製的人要以忠民影響君主卻不被采取,而那些花言巧語,行動不軌的以幸運的心機苟營於世的人卻多次被任用。遵循法製直言敢諫,努力於名實符合,循規蹈矩,依法懲辦好人,是用覺得君主管理國度的前提,但是如許做的人卻越來越被冷淡;而那些恭維巴結、想要風險社稷的人卻被靠近寵幸。收取全數租稅,集合全數公眾的物力、財力,是為了防備災害產生和充分國度的府庫,但是兵士中迴避交戰埋冇起來,憑藉有權勢的家世來遁藏退役著力和賦稅而使朝廷不能利用的人數用萬計算。預備良田和便利的室第,是為了鼓勵作戰的兵士的;但是拋灑頭顱、開腹破腸、屍身丟棄疆場的兵士,卻冇有容身的室第,本身身故以後地步卻被打劫;那些標緻年青的女人,和毫無功績的大臣、親信,卻

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁