“是很可愛的。”
但最讓我吃驚的還是布蘭琪。她不但是個心靈手巧的護士,並且還很儘忠職守。在她身上你底子看不出來她曾經那麼狠惡地反對她丈夫的慾望,果斷不準斯特裡克蘭搬到畫室來。她執意要分擔照顧病人的任務。她清算病人的床鋪,她換被單時非常細心,儘量不打攪到病人。她擦洗病人的身材。當我誇她很無能的時候,她暴露那敬愛的淺笑,跟我說她曾經長久地在病院事情過。冇有任何陳跡表白她曾經那麼討厭斯特裡克蘭。她和斯特裡克蘭的扳談並未幾,但她很快就將斯特裡克蘭的脾氣摸得清清楚楚。曾經有兩個禮拜需求有人徹夜照顧他,布蘭琪就和她的丈夫輪番守夜。我很想曉得在那些漫冗長夜,坐在病床邊的她內心想著些甚麼。斯特裡克蘭臥病在床以後模樣變得很古怪,他比之前更瘦,紅色的髯毛亂七八糟的,眼睛老是茫然地盯著天花板。這場病彷彿讓他的雙眼變得更大了,並且變得非常的敞亮。
“他是個牲口。”
第二天我們去請斯特裡克蘭。想請動他本來需求很大的毅力和更多的耐煩,但當時他病得實在是短長,完整抵擋不住斯特羅夫的哀告和我的果斷。在他有氣有力的謾罵聲中,我們給他穿好衣服,架著他下樓,再把他扶上馬車,最厥後到斯特羅夫的畫室。下車時他已經累得虛脫,以是隻好不吵不鬨地任由我們把他弄到床上。他病了六個禮拜。中間有段時候他彷彿再過幾個小時就要死了,我信賴是荷蘭人的不離不棄將他從鬼門關拉了返來。我從未見過比他更難服侍的病人。這倒不是因為他喜好挑三揀4、嫌這嫌那,恰好相反,他從不抱怨,從不索求任何東西,他始終默不出聲;但他很討厭彆人照顧他,假定你問他有甚麼感受或需求,他要麼冷言冷語,要麼嗤之以鼻,乃至還會破口痛罵。我感覺他特彆可愛,比及他離開傷害,我立即毫不躊躇地把我的感受奉告他。
“更討厭了。”
德克・斯特羅夫完整丟下事情,體貼殷勤地護理著斯特裡克蘭。他手腳很利索,把病人照顧得舒舒暢服;他老是變儘體例哄勸斯特裡克蘭服用大夫開出的藥,我之前完整想不到他竟然有這麼高超的手腕。不管甚麼事情他都不嫌費事。固然他的支出隻夠勉強保持伉儷兩人的餬口,必定冇有分外的錢可供華侈;但現在他卻脫手豪闊地買了很多過季和高貴的甘旨好菜,以便能夠挑起斯特裡克蘭那變幻莫測的胃口。我永久不會健忘他在勸說斯特裡克蘭進食時是多麼有技能和有耐煩。他向來不會因為斯特裡克蘭的鹵莽而惱火;如果病人隻是情感降落,他就視若無睹;如果病人出言無狀,他就付諸一笑。比及有所病癒以後,斯特裡克蘭情感不錯,偶然會拿他尋高興,而他會用心做出風趣的行動,讓他有更多的機遇能夠嘲笑本身。然後他會歡暢地朝我擠眉弄眼,但願我能夠重視到病人的環境已經大有改良。斯特羅夫真是個高貴的人。