“我,他之前活著的時候,另有些朋友......”
列隊到前麵的人不由一時側目,人們或多或少這段時候都在報紙上或聽或讀,被這小我的名字轟炸過――大部分對安娜的作品的誹謗和歹意評價,不是直接寫著這位的名字,就是這位和其他幾個名字的並列。
*
他斜了一眼。
“夫人......”伏蓋蜜斯眼含熱淚,近乎要求,“安娜蜜斯,她還那麼年青,她還......”
半晌,這位荏弱的夫人闔上經文爬起來,胡亂地披了一見披風:
相互瞪著, 不肯相讓。
很多市民在報社、某些劇院前請願,要求封殺某些報紙,擯除無德文人。
揮動著的酒瓶,一把砸在了貝克特的腦袋上。
青年愣了一下,竟然呆了呆,冇有及時衝上去。
“《牡丹夫人》、《錯姻緣》、《鐵王座》的作者啊!我傳聞為了抓她,出動了足足五千人呢!”
而後阿巴特戲劇界,不還是他查理.貝克特的天下?
乃至另有人當眾在報社前演出《海港之都》。以表示對這些小報的不滿。
伍德.肯特愣了愣。
麻袋被套到了他的頭上,手持木棍等兵器的少年蹭一下子冒出來,對著早已矇頭轉向的貝克特就是一頓暴打。
在一片歎惋聲裡,查理.貝克特哼著聖歌,穿過了船埠。
她們是親目睹到騎士帶走安娜的,早就為此提心吊膽。
第八區。
“說是犯了大罪。”
伏蓋蜜斯哆顫抖嗦地返來稟告:“夫人,報紙上說安娜蜜斯真的是因為寫些分歧戒律的東西,被皇室拘繫了......”
抱怨的小店東肩膀上被拍了拍,他一轉頭,隻見一個穿戴看起來是文人的青年,遠處另有一張拉長了神似驢臉的麵孔。
嗯?
這是東方劇作家安娜.林蜜斯,獻給海港之都的禮品。
黛玉曉得這個妙聞的時候,則已經是初春了。當時候她方纔到了聞名於世的七月之都。
窗外, 賣報的孺子與賣花女的呼喊聲雜錯。
“狗才!欺人太過!”
青年受貝克特的教唆,摸著汗,向他訕訕的笑:“您們這是?”
動靜傳出去不消半天,疇前對著他已經冇了好神采的劇院老闆們,又一個個叫起“敬愛的查理”來了。
“甚麼?”伍德.肯特大吃一驚, 幾步上前, “你說安娜密斯被皇室命令拘繫了?為甚麼?!”
有人說,瞥見他們連夜從阿巴特跑了。