丫還是女生的!氣煞我也!_《天工開物 中篇 燔石》譯文 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

燒製明礬時,先挖取礬石,用煤餅逐層壘積再行燒煉,燒製的體例與燒石灰大抵不異。比及火候燒足的時候,讓它天然冷卻,再放入水中停止溶解。再將水溶液煮沸,當瞥見有一些俗名叫做“胡蝶礬”的東西飛濺出來之時,明礬便可算製勝利了。煮濃以後,要裝入缸內廓清。上麵固結的一層,色彩非常潔白,叫做吊礬;沉澱在缸底的叫做缸礬;質地輕如棉絮的叫做柳絮礬。溶液蒸發乾以後,剩下的便是烏黑的巴石。經方藥家煆製後用來當作藥的,叫做枯礬。

【評析】

【譯文】

③下鞠:在地上挖砌。

凡煤炭普天皆生,以供煆鍊金、石之用。南邊禿山無草木者,下即有煤,北方勿論。煤有三種,有明煤、碎煤、末煤。明煤大塊如鬥許,燕、齊、秦、晉生之。不消風箱鼓扇,以柴炭少量引燃,嫫熾①達日夜。其傍夾帶碎屑,則用乾淨黃土調水作餅而燒之。碎煤有兩種,多生吳、楚。炎高者曰飯炭,用以炊烹;炎平者曰鐵炭,用以冶鍛。入爐先用水沃濕,必用鼓鞲②後紅,以次增加而用。末炭如麵者,名曰自來風。泥水調成餅,入於爐內,既灼以後,與明煤不異,經日夜不滅,半供炊爨③,半供熔銅、化石、升朱④。至於燔石為灰與礬、硫,則三煤皆可用也。

凡燒砒時,立者必於上風十餘丈外,下風所近,草木皆死,燒砒之人經兩載即改徙,不然鬚髮儘落。此物生人食過分厘立死。然每歲千萬款項速售不滯者,以晉地菽、麥必用拌種,且驅田中黃鼠害。寧、紹郡⑥稻田必用蘸秧根,則歉收也。不然,火藥與染銅需用能多少哉!

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁