④升朱:燒製硃砂。
①子之貴者:大地中所產之可貴重者。
燒製明礬時,先挖取礬石,用煤餅逐層壘積再行燒煉,燒製的體例與燒石灰大抵不異。比及火候燒足的時候,讓它天然冷卻,再放入水中停止溶解。再將水溶液煮沸,當瞥見有一些俗名叫做“胡蝶礬”的東西飛濺出來之時,明礬便可算製勝利了。煮濃以後,要裝入缸內廓清。上麵固結的一層,色彩非常潔白,叫做吊礬;沉澱在缸底的叫做缸礬;質地輕如棉絮的叫做柳絮礬。溶液蒸發乾以後,剩下的便是烏黑的巴石。經方藥家煆製後用來當作藥的,叫做枯礬。
【譯文】
②寒水石:即天然石膏。
【註釋】
明朝李時珍的《本草綱目》中固然記錄了礬有五類,但並冇有辨彆它們的來源和乾係。崑崙礬彷彿黑泥,鐵礬彷彿赤石脂,都是西北出產的。
凡燒砒時,立者必於上風十餘丈外,下風所近,草木皆死,燒砒之人經兩載即改徙,不然鬚髮儘落。此物生人食過分厘立死。然每歲千萬款項速售不滯者,以晉地菽、麥必用拌種,且驅田中黃鼠害。寧、紹郡⑥稻田必用蘸秧根,則歉收也。不然,火藥與染銅需用能多少哉!
⑤分金爐內銀銅腦氣有閃成:於分金爐內煉銀、銅等含砒金屬時有偶爾天生的。
④襄墓:製作宅兆。
【原文】
【註釋】
③波斯礬:波斯即今伊朗。
用含煤黃鐵礦燒取皂礬,當黃色的蒸氣上升時,也能夠用這類體例收取硫黃。得硫一斤,就要減收皂礬三十多斤,因為皂礬的精華都已經轉化為硫了,剩下的枯渣便成了廢料。
⑥寧、紹郡:浙江寧波府、紹興府。
【譯文】
②艌:船板上的裂縫。
海濱一些背靠石山麵對海水的處所,因為成質的波浪耐久打擊,發展出一種蠣房,福建一帶稱為“蠔房”。經太長時候堆集而構成的這類蠔房能夠達到幾丈高、幾畝寬,形狀凹凸不平,如同假石山一樣。一些蛤蜊一類的生物被突入像岩石似的蠣房內裡,經太悠長消化就變成了肉團,名叫“蠣黃”,味道非常珍美。煆燒蠣灰的人,拿著椎和鑿子,渡水將蠣房鑿取下來(藥房發賣的牡蠣就是這類碎塊兒),去肉後,將蠣殼和煤餅堆砌在一起煆燒,體例與燒石灰的體例不異。凡是砌城牆、橋梁等工程,將蠣灰調和桐油造船,服從都與石灰不異。有人誤覺得蜆灰(即蛤蜊粉)是牡蠣灰,是因為冇有考查客觀事物的原因。