丫還是女生的!氣煞我也!_《天工開物 上篇 甘嗜》譯文 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

我國南邊的福建和廣東一帶有過了冬的成熟老甘蔗,它的壓榨體例與前麵所講過的體例一樣。將榨出的糖汁引入糖缸當中,熬糖時要通過重視察看蔗汁沸騰時的水花來節製火候。當熬到水花呈細珠狀,彷彿煮開了的羹糊似的時,就用手撚試一下,如果粘手就申明已經熬到火候了。這時的糖漿還是黃玄色,把它盛裝在桶裡,讓它固結成糖膏,然後把瓦溜(請陶工專門燒製而成)放在糖缸上。這類瓦溜上寬下尖,底下留有一個小孔,用草將小孔塞住,把桶裡的糖膏倒入瓦溜中。等糖膏凝固今後就撤除塞在小孔中的草,用黃泥水從上淋澆下來,此中玄色的糖漿就會淋進缸裡,留在瓦溜中的全都變成了白糖。最上麵的一層約有五寸多厚,非常潔白,名叫“西洋糖”(西洋糖非常白,是以而得名),上麵的一層稍帶黃褐色。

①甘嗜:語出《尚書.甘誓》:太康“甘酒嗜音”。原意是喜好喝酒和音樂。此處的意義是喜好甜味。

飴餳

【註釋】

②靘(qìnɡ):青玄色。

造冰糖者將洋糖煎化,蛋青澄去浮滓,候視火色。將新青竹破成傍友,寸斬撒入此中。顛末一宵,即整天然冰塊。造獅、象、人物等,質料精粗由人。凡白糖②有五品,“石山”為上,“團枝”次之,“甕鑒”次之,“小顆”又次,“沙腳”為下。

凡造獸糖者,每巨釜一口,受糖五十斤。其下生機慢煎,火從一角炙烤,則糖頭滾旋而起。若釜心生機,則儘儘沸溢於地。每釜用雞子三個,去黃取清,入冷水五升化解。逐匙滴下,用火糖頭之上,則浮漚①黑滓儘起水麵,以笊籬撈去,其糖明淨之甚。然後打入銅銚②,下用自風慢火溫之,看定火色然後入模。凡獅象糖模,兩合如瓦為之,杓寫③糖入,順手覆轉傾下。模冷糖燒,自有糖一膜靠模固結,名曰享糖,華筵④用之。

④華筵:昌大的宴席。

飴餳能夠用稻、麥、黍和粟來做成。《尚書.洪範》篇中說:“用五穀糧食製造甜美的東西。”現在便能夠明白五行生五味的事理了。製作飴餳的體例是,將稻麥之類泡濕,比及它抽芽後曬乾,然後煎煉調化而成。光彩以紅色的為上等品,紅色的叫做“膠飴”,在皇宮內一時很受歡迎,這類糖含在嘴裡就會溶化,形狀像虎魄一樣。南邊製作糕點餅乾的稱飴餳為小糖,大抵是以此辨彆於蔗糖而取的名字。飴餳製造的技能和體例很多,人們奇妙地將飴餳製成各種甘旨食品,多得不能一一列舉;但是宮廷中皇族們所吃的叫做“一窩絲”的糖,有冇有傳播到後代,就不曉得了。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁