丫還是女生的!氣煞我也!_天工開物 中篇 舟車》譯文2 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

黃河秦船(俗名擺子船)。這類船大多是在陝西省的韓城縣製造的,大的能夠裝載石頭數萬斤,逆流而下,供淮陰、徐州一帶利用。它的船頭和船尾都一樣寬,船艙和梁都比較低平而並不如何凸起。當船順著激流而下的時候,動搖兩旁的巨櫓而使船進步,船的來往都倒黴用風力。逆流返航的時候,常常需求二十多小我在岸上拉縴纔好使,是以乃至有連船也不要而白手返回的。

東浙西安船。浙江的東部自常山至錢塘江之間流程共約八百裡,然後水流入海,不通其他航道,是以這類船的航路是從常山、野蠻、遂安等小河起一向到錢塘江為止,再也冇有行走彆處了。這類船是用箬竹葉編成拱形的篷當頂蓋,用棉布為帆船,約兩丈多高,帆索也是棉質的。當初采取布帆,傳聞是因為錢塘江有潮湧,當景象危急時布帆更輕易收起來,但也不必然是出於這個啟事。它的造價比起竹篾質地的帆要高出很多,人們很難瞭解本地為甚麼要利用棉布當船帆。

⑤軾、衡、軫(zhěn)、軛(è):皆車體所附之各部件。軾:在車廂前供人憑倚的橫木。衡:車轅頭上的橫木。軫:車廂底部四周的橫木。軛:為套在牲口頸上的馬具。

大車在半途餵馬時,不必將馬牽入馬廄裡,車上載有柳條盤,解索後讓馬當場進食。乘車的人高低車都要經過小梯。凡是顛末坡度比較大的橋梁時,就要在十匹馬噹噹選出最壯的一匹,係在車的前麵。下坡時,前麵九匹馬遲緩地拉,前麵一匹馬冒死把車拖住,以減緩車速,不然就會有傷害了。大車碰到河道、山嶺和曲徑小道都過不了,徐州、兗州和河南汴梁一帶,周遭三百裡很少有河道和湖泊,馬車恰好用於彌補水運的不敷。

【譯文】

【原文】

【註釋】

黃河滿篷梢。其船自河入淮,自淮溯汴用之。質用楠木,工價頗優。大小不等,巨者載三千石,小者五百石。下水則首頸之際,橫壓一梁,巨櫓兩枝,兩旁推軋而下。錨、纜、索、帆製與江、漢相仿雲。

①血爭而後日辟:以身相搏而車戰漸少。

凡大車飼馬不入肆舍。車上載有柳盤⑧,解索而野食之。乘車人高低皆緣小梯。凡遇橋梁中高邊下者,則十馬當中,擇一最強力者,繫於車後。當其下阪,則九馬疇前緩曳,一馬從後極力抓住,以殺其馳趨之勢,不但是險道也。凡大車路程,遇河亦止,遇山亦止,遇曲徑小道亦止。徐、兗、汴梁之交或達三百裡者,無水之國以是濟舟楫為窮也。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁