【譯文】
蜀景耀五年,宮中大樹無端自折。譙周深憂之,無所與言,乃書柱曰:“眾而大,期之會。具而授,如何複?”言:曹者,眾也;魏著,大也。眾而大,天下其當會也。具而授,如何複有立者乎?蜀既亡,鹹以周言為驗。
①戮:殺。
②餧:通“餒”,饑餓的意義。
魏景初元年,有燕生巨鷇於衛國李蓋家,形若鷹,吻似燕。高堂隆曰:“此魏室之大異,宜防鷹揚之臣於蕭牆①以內。”厥後宣帝起,誅曹爽,遂有魏室。
到了漢靈帝中平元年,張角叛逆,設三十六方,信徒多達幾十萬,他們都頭裹黃巾,以是天下稱之為“黃巾賊”。至今的玄門打扮由此鼓起。黃巾軍在鄴起事,在真定彙合,棍騙利誘百姓說:“彼蒼已死,黃天當立。歲在甲子,天下大吉。”在鄴起事,是天下開端行事,在真定堆積,老百姓都向他們膜拜,信賴跟從。荊州、揚州特彆短長。人們丟棄財產,流落於道,死了無數的人。張角等人開初在仲春叛逆,那年夏季的十仲春,全被攻破。從光武帝複興,到黃巾軍叛逆,未滿二百一十年,天下大亂。漢朝皇位被廢除,恰好應征了三七的運數。
漢靈帝多次在西園裡玩耍玩耍,命後宮宮女充當客店仆人,他本身身穿商販的打扮,走進客店,宮女擺下酒菜,因而他和宮女一起吃喝,以此作樂。這是天子將要落空帝位,降身為卑賤的差役的流言。那以後天下大亂。
漢時,京師賓婚嘉會,皆作魁櫑①,酒酣以後,續以輓歌。魁櫑,喪家之樂;輓歌,送喪相偶和之者。天戒若曰:“國度當急殄悴②,諸貴樂皆滅亡也。”自靈帝崩後,京師壞滅,戶有兼屍蟲而相食者。“魁櫑”“輓歌”,斯之效乎?
魏齊王嘉平初年,白馬河中呈現妖馬,早晨從官府牧場邊上顛末嘶叫,牧場裡的馬都跟著嘶叫;第二天,瞥見妖馬的蹄印足有斛那麼大,它走了好幾裡,纔回到河裡。
【譯文】
①眚(shěng):日月蝕,也指災害。
【譯文】
【註釋】
建安二十五年的正月,魏武帝曹操在洛陽製作建始殿,砍伐溜龍園中的樹木,那樹木竟然流出血來。又掘出梨樹搬家,那梨樹的根被挖傷也流出血來。曹操很討厭這件事,因而臥病不起,當月就死了。這一年是魏文帝黃初元年。
漢獻帝建安初年,荊州地區風行的兒歌說:“建安八九年間要開端式微,到十三年就遺存不了甚麼了。”這是說漢朝從複興以來,僅荊州能單獨保全,比及劉表任荊州牧今後,老百姓還能豐衣足食,歡天喜地;到了建安九年便該當開端式微了。所謂開端式微,是指劉表的老婆死了,很多將領也都要傷亡。所謂十三年冇有遺留甚麼,是指劉表也要死了,因此荊州就要式微了。當時華容縣有個女子,俄然哭喊著說:“將有大的喪事。”她的話說得太荒誕了,縣官以為她妖言惑眾,以是把她拘繫入獄。過了一個多月,她俄然在獄中哭著說:“劉荊州(劉表)明天要死了。”華容縣間隔荊州有幾百裡,縣官頓時派騎士去驗看,劉表公然死了,縣官這才把她放了出來。她接著又吟唱道:“想不到李立成了職位顯赫的人物。”厥後冇過量久,曹操攻破荊州,任命涿郡人李立當了荊州刺史。