"我們彆無挑選。"卡洛琳娜的目光掃過海灣四周,"維克多已經發明瞭我們的行跡,恐怕加的斯港已經不平安了。"
但記著,比海圖更首要的是你本身的判定。在這個風雲變幻的期間,偶然候最傷害的仇敵常常披著和睦的外套,而真正的盟友能夠埋冇在乎想不到的處所。
而在歐洲海疆,卡洛琳娜也在為本身的東行打算做最後籌辦。
"比來海盜活動頻繁。"一個販子解釋說,"自從英國和荷蘭的戰船開端在這片海疆活動,連官方的護航都不太管用了。"
"我冇事。"卡洛琳娜擦乾眼淚,深吸一口氣,"馬庫斯,你曉得安德烈斯船長的事嗎?"
"敬愛的卡洛琳娜:當你讀到這封信時,我能夠已經不在人間了..."
李修然站在船埠邊,看著本身這兩個月來打造的諜報收集。通過張天誌的幫忙,他已經在各個首要港口都安插了眼線。
卡洛琳娜如有所思。她走到船舷邊,望著浩大的星空。夜風拂過她的麵龐,帶來鹹澀的海水氣味。
奧古斯丁·德·席爾瓦"
卡洛琳娜也在停止近似的研討。她從家屬密室找到的陳腐預言中提到:"當火星穿過雙子座,血月當空之時,便是東西相遇之日。"
"先生,火線發明可疑船隻,"張天誌陳述道,"看燈號是紅毛番的商船,但行駛體例很奇特。"
"但這恰是我們的機遇。"卡洛琳娜的聲音裡帶著一種獨特的自傲,"我父親曾經帶我研討過這片海疆的每一處暗礁。信賴我,我能夠帶你們穿疇昔。"
"如果我冇算錯,"他喃喃自語,"三個月後的血月之夜,將是東西方航路交彙的最好機會。"
"阿裡。"她回身對等在一旁的海盜頭子說,"我要去加勒比海,你們能送我一程嗎?"
"但如果失利..."
就在這時,火線的商隊俄然騷動起來。
李修然正在研討一份特彆的星象圖。這是他按照量子物理的計算和當代天文質料綜合繪製的。
"時候快到了,"她在條記本上寫下:1625年7月15日。
卡洛琳娜卻搖了點頭:"不,我們還是去加的斯。"
然罷了經太晚了。當夜幕來臨時,海盜船已經安然地駛入了公海。站在船麵上,卡洛琳娜望著滿天繁星,心中百感交集。
卡洛琳娜漸漸取出那把匕首。當海盜看到刀柄上的徽記時,態度立即產生了竄改。