汗青學家立即馬不斷蹄地開端研討《伊戈爾遠征記》。起首要做的一件事就是要讀懂它。但是,將其讀懂並不是一件簡樸的事情。在凡是環境下,手抄本的筆跡都是恍惚不清的,句子的斷句也存在題目。哪兒是一句話的開端,哪兒是一句話的末端,凡是很難搞清楚。彆的,註釋中另有很多已經喪失本來意義的古字,讀起來就更加難以瞭解了。
“每一本書都有它本身的運氣。而書的運氣常常比人的運氣更加古怪古怪。”――拉丁諺語
留傳到現在的最陳腐的俄羅斯手抄本要算奧斯特羅米爾的福音書了。
接下來的一些東西的性子就完整分歧了:《印度大富傳》、《費利帕脫、馬克西姆和他們的冒險記》,以及一些神話和小說,最後則是《奧列格之孫、伊戈爾・斯維亞托斯拉維奇遠征記》。我們終究找到了《伊戈爾遠征記》,要曉得,這但是留傳到近代的當代詩篇中最陳腐和最貴重的作品。
當初,宗教法官或許感覺他加進書中的那些墨跡是能夠永垂不朽的吧!
而鉛筆的年記要較著比鋼筆大很多。古時候的人們就一向在用鉛筆寫字。法國人傑克・孔特是第一個用石墨粉和黏土的異化物製成鋼筆的人。之以是要把黏土加出來,是為了使鉛筆心不輕易折斷。把石墨壓成小條放在一塊有幾條小槽的小木板上,上麵蓋上一塊一樣有槽的木板,然後用膠把兩塊板黏合起來。因而就製成了一種非常獨特的鉛筆――一塊裝著六支石墨芯的板子。接著,把這塊鉛筆板子放進刨削機裡,切割成六支伶仃的鉛筆。而剩下的工序嘛,就是把它們打磨光滑,然後裝進盒子內裡。
這件案子的訊斷很快就出來了。陀萊正因為“烏有”這個詞語而被判處了極刑,並且還與他的書一起在巴黎莫貝爾廣場被燃燒了。
彆的一些書的運氣就更盤曲了。那些書,恰是因為有人想要毀滅它們,反而救了它們一命。說得更精確些,人們想要毀掉的並不是書籍身,而是書內裡的筆墨。
11世紀時,諾夫哥羅德總管奧斯特羅米爾聘請葛雷哥裡謄寫福音書。當時的書全都是定做的,就像我們現在到裁縫鋪去定做衣服一樣。這本書做得非常講求:整本書用金箔、顏料、卷首插圖和五彩題目字母裝潢著。
在我們這裡,也就是當代的莫斯科,很多冊本都斷送在大火當中。好久之前,莫斯科不止一次地產生大火。曾有一次,都會的一邊著起了大火,以後,凶悍的火勢很快在全城伸展開來――這是因為房屋全都是用木料製作的。