如果想要找出它們的本來臉孔,就必必要把埃及的象形筆墨、在西奈半島哈托爾女神廟裡發明的喜克索筆墨,以及腓尼基、希臘、斯拉夫和俄羅斯的字母,放在一起對比研討。
冊頁上的字母就像列車一樣,經太長時候的調劑,最後才朝著一個最合適的方向駛去。
你曉得嗎?我們現在所利用的數字也是由象形字――標記和丹青竄改而來的。
但是,數字如果寫得過快就會走模樣。這是因為在謄寫的時候,筆是離不開紙的,因而,這些數字就變成了上麵這個模樣:這個模樣的數字已經跟我們現在所利用的數字――1、2、3、4、5非常靠近了。
在埃及字母顛末腓尼基、希臘和保加利亞,最厥後到我們俄羅斯的這段觀光過程中,四千年就如許疇昔了。它們在觀光的過程中並不老是保持一種形狀的。它們竄改了本身的形狀,有的臉從向左竄改成向右轉了,有的臥倒了,有的倒立了。它們坐過腓尼基人的用三十支槳劃的船;它們也在紙草紙卷的圓筐裡待過,由仆從背在身上前行;有的時候,它們還會呈現在布羽士的行囊裡,跟從著《聖經》雲遊天下。固然它們中的一些在半路上走散了,可這一起走來也有很多新火伴插手到它們的行列。厥後,顛末端冗長的路程,這些字母終究來到了我們俄羅斯,變得幾近已經臉孔全非了。
彼得一世在字母帖的封麵上寫道:“用這些活字印成汗青書和工藝冊本,但是,它們的黑體字還冇有在上述冊本中利用。”
而剩下的那幾個數字就是由開首的幾個數字連絡起來而獲得的。但是,這此中最風趣的就要算“0”的得來了。“0”究竟是甚麼呢?“0”就是冇有,就是空缺。但是,人們當時想出“0”的時候可真是費了一番周折啊!
幾百年來,人們一向都在利用這類操縱棋子或者籌馬的計算體例。在16~17世紀,我們莫斯科人也是用如許的體例來計算的。有一名觀光家曾說,衙門的司書就用李子核代替籌馬來計算數量,以是他們每小我的荷包裡都裝滿了李子核。
為甚麼會呈現這類環境呢?這是因為當代腓尼基人謄寫的時候並不是像我們現在如許從左向右的,而是從右向左的。
字母就是如許來到我們俄羅斯的。
在乎大利,希臘字母逐步演變成了拉丁字母。而在北方呢,它先是構成了斯拉夫字母的根本,然後又變成了俄羅斯字母。
實際上,數字的故事要遠比字母的故事更風趣動聽。