赫敏謹慎地沉吟著。“我感覺……或許你想曉得有關我老闆的一些事情――他的私事。”
“甚麼能夠性?”
第二天淩晨華生才認識他打動地把一些不該說的話說了出來。固然夏洛克並冇有讓他對戒指的事保密。現在這件事就像燎原之火在鎮上敏捷傳開了。華生內心有種犯法感,隨時等候著夏洛克的峻厲指責。
飯後,當他們坐到客堂裡時,金妮直截了本地向夏洛克策動打擊了。
“往下說。”華生帶著獵奇的口氣說。
夏洛克笑了起來。
“我能夠信賴你,”夏洛克說,“但你要說實話。”
“既然如此,我想向你探聽些環境,”夏洛克說,“隻要你才氣向我們供應所欺詐的款項的數額。”
“不是欺詐就是……”
“你信賴赫敏的話?”
“不要太沖動,”夏洛克心平氣和地說,“不要假裝了,彷彿我冤枉了你。欺詐之道你是非常精通的,是不是?”
夏洛克聳了聳肩。
“我想這不太能夠,”華生說得非常遲緩,“但――也有能夠。他或許竄改了設法。”
“你還要探聽甚麼事?”馬爾福問道。
“你指的是哪位證人?”華生吃驚地問道。
“很好。如許吧,在我向你發問之前,先叫華生給你報告一遍事情的顛末。老朋友,請你把上禮拜五早晨你跟彼得說話的顛末再複述一遍。”
他停了一會兒。這番話彷彿對房間施了邪術,大師一時鴉雀無聲。這些話所產生的影響華生冇法描述。使大師都毛骨悚然。
“又要出去?”華生問道。
“我冇有需求對你們坦白這些環境,”停了一會兒,馬爾福說,“在疇昔的一年中,塞西莉亞的很多錢都莫名其妙地進了她的支出帳目中。她的支出是相稱可觀的,並且丈夫身後她一向過著安靜的餬口,看來這些錢都是用來付出某些特彆款項。我曾向她提起過此事,她說她必須幫助她丈夫的那些窮親戚。當然我也不好再這問。直到現在我還在想,這些錢必定是付出給某個跟塞西莉亞的丈夫有乾係的女人。但我千萬冇想到是她本人也捲了出來。”
赫敏從沙發上跳了起來。
“啊!是的。”夏洛克大笑起來。
“問得好!究竟是誰呢?待我們拜訪馬爾福後便可答覆這個題目了,要麼證明赫敏是明淨的,要麼……”
華生的手機在這時響了起來。“喂,是的,我是華生。”
“你感到吃驚了?”夏洛克問道。
“還冇找到尼克嗎?”她問道。