①青碧:青綠色的美玉。②雄黃:即雞冠石,一種礦物,前人用來解毒、殺蟲。
再向西二百五十裡,是眾獸山,山上遍及琈玉,山下到處是檀樹和構樹,有豐富的黃金,山中的野獸多為犀牛、兕。
【原文】
【譯文】
又西二百五十裡,曰眾獸之山,其上多琈之玉,其下多檀楮,多黃金,其獸多犀兕。
又西五百裡,曰皇人之山,其上多金玉,其下多青①、雄黃。皇水出焉,西流注於赤水,此中多丹粟。
【原文】
又向西三百裡,是中皇山,山上多產黃金礦石,山下發展著很多蕙、棠。
再向西五百裡,是皇人山,山上多產金玉礦石,山下多產石青、雄黃。這裡是皇水的泉源,向西注入赤水,盛產丹粟。
【譯文】
【註釋】
①毛:指毛物,就是祭神所用的豬、雞、狗、羊、牛等畜禽。②少牢:當代稱祭奠用的豬和羊。③鈐:祭器名,或說是禱告的意義。
①:即水鬆,有刺。②豫章:前人說就是樟樹,也叫香樟,常綠喬木,有樟腦香氣。
西南三百裡,曰女床之山,其陽多赤銅,其陰多石涅①,其獸多豺狼犀兕。有鳥焉,其狀如翟②而五采文,名曰鸞鳥③,見則天下安寧。
西南二百裡,曰鳥危之山,其陽多磬石,其陰多檀楮①,此中多女床②。鳥危之水出焉,西流注於赤水,此中多丹粟。
【譯文】
①堊:能用來塗飾粉刷牆體的泥土。
【註釋】
【註釋】
【原文】
【譯文】
【原文】
【註釋】
西次三經之首,曰崇吾之山,在河之南,北望塚遂,南望之澤,西望帝之搏獸之丘,東望淵。有木焉,員①葉而白柎②,赤華而黑理,實在如枳,食之宜子孫。有獸焉,其狀如禺而文臂,豹虎③(尾)而善投,名曰舉父。有鳥焉,其狀如鳧,而一翼一目,相得乃飛,名曰蠻蠻,見則天下大水。
【註釋】
總計西方第二列山係的首尾,自鈐山起到萊山止,一共十七座山,路過四千一百四十裡。此中十座山的山神,都是人的麵孔、馬的身子。另有七座山的山神都是人的麵孔、牛的身子,四隻腳和一條臂,拄著柺杖行走,這就是所謂的飛獸之神。祭奠這七位山神,在毛物頂用豬、羊為祭品,將其放在白茅草蓆上。彆的那十位山神,祭奠的典禮,在毛物頂用一隻公雞,祭奠神時不必用米做祭品;毛物駐用一隻正色雄雞。