又東四百裡,曰蛇山,其上多黃金,其下多堊,其木多栒,多豫章,其草多嘉榮、少辛。有獸焉,其狀如狐,而白尾長耳,名狼,見則海內有兵。
【譯文】
再向東五百裡,是鬲山,山南麵盛產金,山北麵盛產紅色瑉石。蒲鷦水從這座山發源,然後向東流入長江,水中有很多紅色玉石。山中的野獸以犀牛、大象、熊、羆最多,另有很多猿猴、長尾猿。
①蜼:據前人說是一種長尾巴猿猴,鼻孔朝上,尾巴分叉,天下雨時就本身吊掛在樹上,用尾巴塞住鼻孔。
又西二十裡,曰複州之山,其木多檀,其陽多黃金。有鳥焉,其狀如鴞,而一足彘尾,其名曰跂踵,見則其國大疫。
再向東一百四十裡,是山,山南麵盛產美玉黃金,山北麵盛產鐵,這裡的草木以桃枝竹、牡荊樹、芭蕉樹最多。
【註釋】
【譯文】
①弞杻:杻樹的樹乾都是曲折的,而弞杻的樹乾長得比較直,分歧於普通的杻樹。
【原文】
總計荊山山係的首尾,自景山起到琴鼓山止,一共二十三座山,路過二千八百九十裡。諸山山神的形貌都是鳥的身子而人的麵孔。祭奠山神:在毛物頂用一隻公雞祭奠後埋上天下,並用一塊藻圭獻祭,祀神的米用稻米。驕山,是諸山之宗主。祭奠驕山山神:用進獻的美酒和豬、羊來祭奠而後埋上天下,在祀神的玉器頂用一塊玉璧。
【原文】
再向西南五十裡,是繁繢山,這裡的樹木大多是楢樹和杻樹,而草大多是桃枝、端之類的小竹叢。
【原文】
再向東北一百五十裡,是朝歌山。水從這座山發源,向東南流入滎水,水中發展著很多人魚。山上有富強的梓樹、楠木樹,這裡的野獸以羚羊、麋鹿最多。山中有一種草,叫作莽草,能夠毒死魚。
①鼉:前人說是長得像蜥蜴,身上有斑紋鱗,大的長達二丈,皮能夠做鼓。也就是現在所說的揚子鱷,俗稱豬婆龍。②夔牛:前人說是一種重達幾千斤的大牛。③:即錦雞。
又西二十裡,曰又原之山,其陽多青雘,其陰多鐵,其鳥多鵒。
【譯文】
【原文】
【譯文】
【原文】
【譯文】
又西五十裡,曰涿山,其木多榖柞杻,其陽多琈之玉。
【原文】
【註釋】
【原文】
中次一十一山經荊山之首,曰翼望之山。湍水出焉,東流注於濟;貺水出焉,東南流注於漢,此中多蛟①。其上多鬆柏,其下多漆梓,其陽多赤金,其陰多瑉。