奶媽:(把手裡的扇子交給他)快給我帶路,快些走。(同下)
羅密歐:當然了,奶媽。他們都是羅字開首的。
彼得:有人欺侮過你嗎?我冇有瞥見;如果我發明瞭,必然會頓時用刀子來對於他。在打鬥的時候我是向來不會弱於彆人的,隻要理在我們這邊,打官司時也不會怕任何人。
羅密歐:就不要謙讓了,請收下吧。
邁丘西奧:用扇子將她的臉遮起來吧,彼得,因為她的扇子要美過她那張臉。
羅密歐:啊,身無一毛的笑話;如果笑話變成了禿頂,那麼真正的傻瓜蛋也恰是你這個談笑話的人了。
班伏裡奧:不,我的意義是他必然會接管應戰。
羅密歐:包涵吧,邁丘西奧,我之以是冇顧到禮節,那實在是因為景象的緊急。
羅密歐:我頓時就來。
羅密歐:你的意義是道個歉。
羅密歐:我倒曉得一點兒,但在你找到他時,他可要比您所說的老一點兒了。天下有那麼多同名同姓的人,如果您找不到更壞的,那我便是阿誰年紀最小的。
羅密歐:請您捎去我對你們家蜜斯的問侯吧。我能夠向你賭咒――
羅密歐:一條帆船,一條帆船!
邁丘西奧:我們的笑話如牛皮糖一樣越拉越長。
班伏裡奧:打住,打住,莫再往下說了。
羅密歐:那麼從速揮鞭驅馬,不然我便要宣佈勝果了。
邁丘西奧:晚安,這位太太。
奶媽:我就對她說您立下了誓詞,如許就表白您是一名謙謙君子。
奶媽:太好了,我就如許轉告她。上帝啊!她聽了以後定會滿心歡樂的。
班伏裡奧:我問過他的仆人,昨夜他冇有回家。
班伏裡奧:提伯爾特到底工夫如何?
奶媽:莫非到晚安的時候了嗎?
羅密歐:挑出來的嗎?
奶媽:多會說話的嘴啊,他說“不知自愛”。各位先生,你們誰曉得年青的羅密歐在甚麼處所?
羅密歐:幫我問候你家蜜斯。
彼得:有!
班伏裡奧:再往下說,你就要說出下賤粗話。
羅密歐:固然放心吧,我的仆人非常忠心。
彼得:有!
奶媽:多會說話呀。
奶媽:如果您就是阿誰羅密歐,那我有句奧妙的話要奉告您。
羅密歐:猜得可真是夠知情曉理。