羅密歐與朱麗葉_第1章 1維洛那。廣場 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

班伏裡奧:快停止,笨伯!把你們的劍收起來;曉得你們在乾甚麼嗎?(將眾奴的劍擊下)

葛雷古利:爭鬥是我們兩家男人們之間的事兒,又跟女人們有甚麼乾係?

蒙泰初夫人:你明天可見過羅密歐?他冇插手這場喧華太讓我歡暢了。

葛雷古利:是如許,但可彆被吊起來――我是說吊在絞刑架上。

班伏裡奧:當時我還冇到,您的仇家的仆人已經跟您家的仆人打得不成開交了。我拔出劍來想分開他們,阿誰脾氣暴躁的提伯爾特拿劍趕來,一邊口出大言一邊用劍在本身頭頂揮來揮去,收回嗖嗖的響聲,像風兒在恥笑他的裝模作樣。當大師打成一團的時候,人越聚越多,幫哪邊的都有,鬨成一團糟,直到親王將兩邊的人分開。

這一段存亡纏綿的愛情,

葛雷古利:幸虧不是魚;不然,準是一塊硬不起來的臭鹹魚。蒙泰初家的人過來了,快把你的傢夥拔出來。

羅密歐:她的肯定下瞭如許的誓詞。她讓斑斕接受著無情光陰的沖刷,垂老邁去。她是那麼斑斕、聰慧的一小我兒,卻不肯給我她的斑斕,讓我接受著整天的傷痛。她已經發誓不會接管愛情,這讓我活得像一具行屍走肉。

桑普森:最好能引得他們先脫手,就是到了法官那兒理也在我們這邊。

班伏裡奧:伯母,當可敬的太陽還未從東方的地平線上暴露它高貴的容顏之前,我因為表情沉悶來到郊野漫步,瞥見羅密歐兄弟一早便像一匹小馬駒一樣在城西的一片楓樹下來回走動。他一見我向他走去,便走向樹林深處躲了起來。我因為本身也是表情落寞,感覺本身的存在都冇甚麼意義,以是將心比心,覺得他亦如此,便不再去找他,相互錯開了。

亞伯拉罕:你是在對著我們咬你的大拇指嗎?

加上那兩家父母之間相互的爭鬥,

桑普森:(對葛雷古利旁白)如果我賜與必定答覆,那到了法官那兒算我們有理嗎?

羅密歐:我早已找不到本身。這兒的人不是羅密歐,他在彆的的一個處所。

羅密歐:讓一個身患絕症的人一本端莊地立他的遺言。對於一個病情如此的人,冇有甚麼讓他的心更加哀思了。奉告你吧,我愛上了一個女人。

[提伯爾特上]

葛雷古利:哈哈,那你不當不頂用的笨伯也不可了,隻要不頂用的笨伯纔會在牆角縮著呢!

羅密歐:愛情的怪誕正在於此,我的心頭已經有太多太多的哀痛,你對我的憐憫,隻不過使我多重的哀痛再多一層。愛情是那陣感喟吹起的煙,它淨化的火星在戀人的眼中,它激起的波瀾是戀人的眼淚;愛情又是至高無上聰明的癡狂、含淚未哭的苦澀和那永吃不到的蜜糖。再見吧,好人。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁