羅密歐與朱麗葉_第16章 5同前。朱麗葉的臥室 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

凱普萊特:為甚麼不能!你快去找你的那些婆娘們談天去吧,誰要你在這兒多嘴多舌,快去!

凱普萊特夫人:就是阿誰該死的羅密歐。

凱普萊特夫人:真是太急了,你的脾氣。

[奶媽倉促上]

朱麗葉:阿門!

羅密歐:天越來越亮了,而我們的心卻墮入了無邊的暗中。

朱麗葉:我如何也不會做他的幸運的新孃的,這一點我以聖彼得和聖彼得教堂來賭咒。天下上如何會有倉猝如此的事。還冇有人來向我求婚,我倒先成為他的老婆了!請奉告我的父親吧,母親,我是不會現在就嫁人的;即便要嫁人,我能夠奉告您,我寧肯去作我所恨的羅密歐的老婆,也不會當巴裡斯的夫人,這動靜可真是絕妙!

凱普萊特:天殺的賤婦!不聽話的死丫頭!聽清楚了,禮拜四跟我到教堂去,不然今後不要再讓我見到你。彆答覆我!不要說話,我正想打人呢。――夫人,我們常自發得冇有福分多生幾個孩子,但現在看來這一個孩子已經是太多了。真正家門有禍,生出如許一個孩子來。這一個不要臉的賤婦!

奶媽:甚麼!

凱普萊特夫人:你莫活力了,仇我們是必然要報的,不要哭了。這個被放逐的凶手現在已經去了曼多亞,我要派一小我到那兒去,把他用一種不常見的毒藥毒死,讓他早點兒去見提伯爾特;我想阿誰時候你必然能夠放心了。

朱麗葉:就讓我為了這個令人肉痛的喪失來痛哭吧!

朱麗葉:你就如許分開了我?我的朋友,我的愛人,我的夫君!我是如此渴求曉得你的動靜,在每天的每一小時,因為一分鐘就是很多天疇昔。啊!如此算來,等我們再見麵的時候,我已經不曉得老得像甚麼了!

朱麗葉:你現在就要走了嗎?離天亮另有挺長時候呢。那讓你的耳膜吃驚的聲音,是夜鶯而不是雲雀;它每晚都在那棵石榴樹上唱歌。那真的是夜鶯歌頌,信賴我吧,愛人。

朱麗葉:對,我唯願能夠將他抓在手中。但願這一段殺兄之仇我能夠單獨來報。

羅密歐:必然會的。我們現在所經曆的磨難,將是我們將來回想往昔的點滴。

朱麗葉:我彷彿有點抱病,母親。

朱麗葉:是我的母親在叫我嗎?――是甚麼事情讓她大淩晨便到這兒來了?是她到現在還冇有睡,還是這麼早就已經起床?(分開視窗走下來)

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁