羅密歐與朱麗葉_第15章 4同前。凱普萊特家中一室 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一章

巴裡斯:伯父,禮拜一。

凱普萊特:敬愛的伯爵,我想我能夠很歡暢地替我的孩子拿主張,因為她不會違揹我的意誌的。冇題目,我能夠包管這一點。夫人,在睡覺前去看一看她,並奉告她這位巴裡斯伯爵向她求婚的意義。同時奉告她,把我的話聽清楚了――讓她在禮拜三,等一下,明天禮拜幾?

巴裡斯:我是如此失禮地在你們如此哀思的時候前來求婚。晚安,夫人,請替我向令愛表達問候。

第三章4同前。凱普萊特家中一室

凱普萊特:因為我們家慘遭劇變,以是我們冇偶然候去與小女細談;伯爵,您曉得她與她表兄提伯爾特的友情非常深厚,我也非常喜好他;唉,不再說他了,人都免不了一死。現在天氣已經不早,她不會再到樓下來了;而實話奉告您,若不是您來拜訪我也早就在一小時前睡下了。

凱普萊特:禮拜一!哈!好吧,禮拜三實在是有點兒早了,那麼就在禮拜四了。奉告她,就在這個禮拜四,她便會成為這位敬愛的伯爵的夫人。您的時候夠用嗎?您是否感覺有點兒倉促呢?我們也不要把場麵搞大,隻要請幾個親朋便能夠了,因為提伯爾特歸天未久,他是我們家裡的人,如果我們大擺宴席,那會被人家笑話我們對死去的人過分絕情。是以我們隻需請幾個親朋,隻停止一下典禮便行了。您覺得禮拜四如何?

凱普萊特夫人:好的,明天一大早我就去扣問她的定見;徹夜她早已經同滿腔的悲傷一起睡下了。

凱普萊特:那麼好,你歸去吧,就定在禮拜四。夫人,不要忘了在睡覺前去看一下朱麗葉,並讓她籌辦一下該嫁人的手續。伯爵,再見。喂,點燈!天氣已經很晚,但不久以後我們就會說它極早了。晚安!(各下)

[凱普萊特、凱普萊特夫人及巴裡斯上]

巴裡斯:老伯,我寧肯明天便是禮拜四。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一章