奶媽:主啊!他跟我的蜜斯一模一樣,跟她一模一樣!唉!兩小我都是如此地悲傷,兩小我真是運氣多難!蜜斯也是如許躺在地上,一邊喃喃一邊痛哭,一邊痛哭一邊喃喃。快站起來,快站起來,如果你是個男人漢就站起來。站起來吧!為了你敬愛的朱麗葉!您為了甚麼原因竟悲傷至斯呢?
羅密歐:剛纔你提起了朱麗葉,是嗎?她的環境如何樣?我們的新婚之歡已被我用她的兄長的血液玷辱,她可曾以為我是一個殺人的凶犯?她在哪兒?她到底如何樣?我的這位奧妙的新娘,對我們這一段未果的愛情到底是種甚麼態度?
勞倫斯:你已經經曆了太多的不幸,我的好孩子。我將親王的訊斷奉告你。
勞倫斯:快出來吧,羅密歐;這個吃驚的孩子,你射中必定要和盤曲的門路結緣了。
奶媽:(在內)我是從朱麗葉蜜斯那兒來的,快讓我出去,你就會曉得我為何而來。
羅密歐:“放逐”!又是“放逐”!我纔不聽甚麼狗屁哲學!除非哲學能夠送我一個朱麗葉,把這所都會遷徙,將親王的訊斷竄改,不然它就一文不值!不要再說了吧。
奶媽:姑爺,這是蜜斯托我拿來送給您的戒指,請您頓時解纜,天氣已經不早。