①嗇:通“塞”,梗阻,禁止。
文王問太公說:“不消武力打擊仇敵的體例都有哪些?”
文王說:“您說的正合我意,我必然要日夜銘記,把它當作管理天下的底子原則。”
⑦重親:親上加親。
“五曰:嚴其忠臣,而薄其賂,稽留其使,勿聽其事。亟⑤為置代⑥,遺以誠事,親而信之,其君將複合之。苟能嚴之,國乃可謀。
太公曰:“凡文伐有十二節:
太公答道:“文伐的體例有十二種:
太公曰:“天有常形,民有常生。與天下共其生,而天下靜矣。太上因之,其次化之。夫民化而從政,是以天有為而成事,民無與而自富。此賢人之德也。”
太公答覆:“天有牢固的運轉規律,公眾也有必然的餬口體例。君主能和天下公眾共安生存,那麼天下就天然平靜無事。最高超的就是適應民意,其次是教養公眾。公眾被教養就從命政令。以是天道有為而生化萬物,公眾冇有多餘的承擔便可讓本身變得富有,這就是賢人實施的德政。”
⑤予懷:合……的意。
“十曰:下之必信,以得其情。承意應事,如與同生。既以得之,乃微收之。時乃將至,若天喪之。
④靜:平靜,承平。
這節表現了道家平靜有為的思惟。文王問太公賢人是如何管理天下的,太公藉機開導文王推行師法天然、有為而治的政策。“政之所施,莫知其化;時之地點,莫知其移”。隻要順乎天然,符合民氣,便能夠長治久安。有為而治是道家的主張,以是鄙人麵的說話中,太公還提到了“靜”的學問,也就是道家平靜有為的治國思惟。
太公曰:“何憂何嗇①,萬物皆得;何嗇何憂,萬物皆遒②。政之所施,莫知其化;時之地點,莫知其移。賢人守此而萬物化,何窮之有?終而複始。優之遊之,展轉求之。求而得之,不成不藏,既以藏之;不成不可;既以行之,勿複明③之。夫六合不自明,故能長生;賢人不自明,故能明彰。
①文伐:不利用武力打擊仇敵。
“古之賢人,聚人而為家,聚家而為國,聚國而為天下。分封賢人,覺得萬國,命之曰大紀。陳其政教,順其風俗,群曲化直,變於描述。萬國不通,各樂其所,人愛其上,命之曰大定。嗚呼!賢人務靜之,賢人務正之;愚人不能正,故與人爭。上勞則刑繁,刑繁則民憂,民憂則逃亡。高低不安其生,累世不休,命之曰大失。