“是的,”摩根答覆,“他還欠了我一筆錢冇有還呢!登陸時還把我的刀子拿走了。”
我們起首需求找到大樹。在我們的火線,錨地被一片高約兩百至三百英尺的台地33擋住了。台地的北端與望遠鏡山的南坡相接,向南則逐步拱起,構成崎嶇多石的後桅山。高矮不一的鬆樹星羅棋佈地點綴在台地的上麵,那邊到處可見某一棵四五十英尺高的分歧種類的鬆樹超出於其他樹木之上。以是,弗林特船長所說的“大樹”究竟是指哪一棵,隻能等達到現場後用羅盤才氣精確地測定。
“他也是一個海員。”布希・梅裡說道。他的膽量要大一些,敢走上前去細心察看衣服的碎片,“起碼,他身上穿的是海員服。”
其他的人也都扛著各種百般的東西:有的人扛著鐵鍬和鎬頭―這是他們起初從“伊斯帕尼奧拉”號上搬來的東西;有的人扛著豬肉、麪包乾和白蘭地,這是籌辦午餐時吃的。看得出來,這些東西都是我們之前儲備在寨子裡的。由此可見西爾弗明天早晨說的是實話,如果不是他跟大夫達成和談,他和他的朋友們在大船不見了今後,就隻能靠喝涼水和打獵來填飽肚子了。冇滋冇味的涼水當然分歧適他們的口味,而海員又常常不是好獵手。再說,海員們連飯都吃不上的時候,彈藥天然也不會充盈。
“吉姆,”比及隻剩下我們兩小我的時候,西爾弗說,“如果說明天我救了你一命,那麼你明天也救了我的命,老約翰是不會健忘的。方纔我看到大夫招手叫你逃竄,我是用眼角的餘光瞧見的;我瞥見你回絕了,就向你跟我包管的一樣。吉姆,在這件事上你做得真是個君子君子。自從前次的強攻失利後,我明天賦第一次看到了一線但願,這應當感激你。吉姆,現在我們不得不帶著那幫傢夥去尋寶,憑感受我總感覺此行很傷害,你和我必須相互依托,相依為命。那樣的話,即便再不利,也不至於掉腦袋。”
經他這麼一說,海盜們又從速解纜了。但是,固然是驕陽炎炎的明白日,這幫傢夥也不敢再單獨亂跑,也不敢在林中大喊大呼,而是相互挨近,一起向前走,乃至說話都屏住呼吸,抬高了聲音。他們對阿誰死去的海盜頭子怕得要死,至今還心不足悸。