我們不顧統統地將船頭對準登岸點。現在,我們已經完整不受潮流擺佈了,以是我讓船頭精確地對準目標地。但是,如許做的一個致命的壞處在於:在調劑了航向以後,我們的劃子不是船艉而是船舷正對著“伊斯帕尼奧拉”號,這幾近是為他們供應了一個活靶子,恐怕連瞎子也能擊中我們。
“停槳!”船長立即回聲公佈號令。
特裡勞尼沉著得如同一塊冷冰冰的鐵,他查抄了一下槍膛裡的火藥。
“特裡勞尼先生,乾掉他們中的一個好嗎?最好一槍斃了阿誰伊斯雷爾·漢茲。”船長說。
鄉紳端起槍對準,槳停了下來,我們幾個都側向一邊,儘力保持船身的均衡。統統都節製得很好,一滴水都冇有進到劃子裡來。
這時,從岸上樹叢中傳來的人聲已經越來越近,這令我們非常焦心。因為我們不但麵對著被截斷去往寨子的路的傷害,還擔憂一旦亨特和喬伊斯遭到攻擊,他們是否能夠抵擋得住。亨特性格剛毅,這一點我們是體味的,但喬伊斯就不好說了—他是一個討人喜好的、有規矩的侍從,刷刷衣服之類的活兒他乾得非常好,但是分歧適當一名能夠奮勇殺敵的兵士。
我聞聲乃至瞥見阿誰猛灌了朗姆酒的伊斯雷爾·漢茲正滿臉通紅地把一顆圓鐵蛋順著船麵滾疇昔,一向滾到大炮的中間。
“啊,大炮!”他說。
但是,明顯甚麼都反對不了他們放炮。我清楚看到方纔中槍的阿誰海盜還冇有死,正掙紮著向一旁爬去,可這幫冷酷的傢夥竟然對他們負傷的火伴瞧都不瞧一眼。
“但是,先生,”船長倉猝提示說,“行動不要過於狠惡,不然你會把船弄翻的。當他對準的時候,其他的人要重視保持船身的均衡。”
此時,我們這隻超載嚴峻的劃子以令人對勁的速率緩慢地行進著,並且在這個過程中幾近冇有進水。現在,我們離岸已經很近,隻須再劃上三四十下就能夠登陸了,因為潮流已經垂垂退去,樹叢下也已經暴露一條狹長的沙岸。海盜的劃子對我們已構不成威脅,因為阿誰小尖角將它同我們隔開,另有方纔無情地擔擱我們進步的退潮,此時在給我們賠償,正擔擱著仇敵的行進。現在,擺在麵前的傷害就是大炮了。