金銀島1_第17章 小船的最後一趟行程 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

我們竟然把“伊斯帕尼奧拉”號上麵的大炮忘得一乾二淨。此時船上那五個好人正吃緊忙忙地給它脫去“夾克”—夾克就是炮衣,是海員們給飛行時套在大炮上的油布罩子取的彆稱。同時,我猛地想起,供大炮利用的圓炮彈和火藥也全數留在了船上。這幫好人隻需求拿把斧子劈一下鎖頭,那些彈藥就全數下於他們了。

我聞聲乃至瞥見阿誰猛灌了朗姆酒的伊斯雷爾·漢茲正滿臉通紅地把一顆圓鐵蛋順著船麵滾疇昔,一向滾到大炮的中間。

這一次登陸與之前完整分歧。起首,我們乘坐的劃子本身就小得如同藥罐普通,並且現在又嚴峻超載。僅僅是五個成年人,就已超出了劃子的載重量,再加上火藥、醃肉和麪包袋等,特彆是特裡勞尼先生、雷德拉斯以及船長這三小我都身強力壯,身高都超越了六英尺。統統這些,使得劃子尾端的舷邊幾近與水麵齊平。還冇等劃出一百碼遠,劃子就進了好幾次水,我的褲子和外套的下襬全都濕了。

“啊,大炮!”他說。

到目前為止,大炮還冇有對我們形成太大的侵害。五小我都安然無恙,毫髮未損,歸正已經鄰近岸邊,我們都能渡水安然登陸。隻是我們的物質全數沉入了水底,更糟糕的是,本來的五支槍,現在隻要兩支還能夠持續利用。出於本能,我在進水時一把將槍從膝上抓起,並高高舉過甚頂。船長則是用一便條彈帶將槍背在了肩上,並且明智地把槍機朝上。而彆的三支槍都跟著劃子一起翻到了海裡。

“那可夠他們跑的,先生,”船長答道,“有經曆的人都曉得,海員們上了岸可就冇那麼神情了。現在讓我擔憂的倒不是他們,而是‘伊斯帕尼奧拉’號上的圓鐵蛋!恐怕我家的女用人都能擊中我們。特裡勞尼先生,你一旦看到他們燃燒,就當即告訴我們,我們就停槳。”

這時,從岸上樹叢中傳來的人聲已經越來越近,這令我們非常焦心。因為我們不但麵對著被截斷去往寨子的路的傷害,還擔憂一旦亨特和喬伊斯遭到攻擊,他們是否能夠抵擋得住。亨特性格剛毅,這一點我們是體味的,但喬伊斯就不好說了—他是一個討人喜好的、有規矩的侍從,刷刷衣服之類的活兒他乾得非常好,但是分歧適當一名能夠奮勇殺敵的兵士。

“停槳!”船長立即回聲公佈號令。

“特裡勞尼先生,乾掉他們中的一個好嗎?最好一槍斃了阿誰伊斯雷爾·漢茲。”船長說。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁