“出去,回到保育室去。”她號令道。我的神情或者彆的甚麼想必使她感到討厭,因為她說話時固然禁止著,卻仍然極其憤怒。我立起家來,走到門邊,卻又返回,穿過房間到了窗前,一向走到她麵前。
“貝茜,你得承諾我在走之前不再罵我了。”
我情願闡揚比說話刻薄更高超的才氣,也情願培養不像鬱憤那麼卑劣的感情。我取了一本阿拉伯故事書,坐下來很想看看,卻全然不知所雲,我的思路飄忽在我本身與常日感到惹人入勝的冊頁之間。我翻開早餐室的玻璃門,隻見灌木叢中一片沉寂,固然風和日麗,嚴霜卻仍然覆蓋著大地。我撩起衣裙裹住腦袋和胳膊,走出門去,安步在一片僻靜的樹林裡。但是沉寂的樹木、掉下的杉果,以及那凝固了的春季的遺物,被風吹成一堆現在又解凍了的黃褐色樹葉,都冇有給我帶來鎮靜。我倚在一扇大門上,凝睇著空空的郊野,那邊冇有尋食的羊群,隻要凍壞了的慘白的淺草。這是一個灰濛濛的日子,降雪前的天空一片渾沌,間或飄下一些雪片,落在堅固的小徑上,落在灰白的草地上,冇有熔化。我站立著,一副不幸巴巴的模樣,一遍又一遍悄悄對本身說:“我如何辦呢?我如何辦呢?”
“像你一樣嗎,貝茜?”
“你這奸刁的小東西!你說話的口氣不一樣了,如何會變得那麼大膽和莽撞呢?”
“我真的要快些送她上學了。”裡德太太輕聲嘀咕著,清算好針線活,驀地走出了房間。
“必然,太太。小女人,這裡有本書,題目叫《兒童指南》,禱告後再讀,特彆要重視阿誰部分,說的是‘一個滿口謊話、棍騙成性的調皮鬼,瑪莎・格××暴死的顛末’”。
“簡,你搞錯了,你如何啦?如何抖得那麼短長?想喝水嗎?”
“再見,布羅克赫斯特先生。請向布羅克赫斯特太太和蜜斯,向奧古斯塔、西奧多和布勞累・布羅克赫斯特少爺問好。”