“歌頌詩很有趣。”我說。
“這申明你心很壞,你該當祈求上帝給你換一顆新的純粹的心,把那顆石頭般的心取走,賜給你一顆血肉之心。”
“說實在的,我不會。”我思忖道,一麵極力忍住抽泣,倉猝擦掉幾滴淚水,我無可何如的痛苦的見證。
“是的,先生。”
“裡德孃舅在天國裡,你做的和想的,他都看得清清楚楚。我爸爸媽媽也看得清清楚楚。他們曉得你把我關了一整天,還巴不得我死掉。”
“很遺憾聽你這麼說!我必須同她談一談。”他俯下本來垂直的身子,一屁股坐進裡德太太劈麵的扶手椅裡。“過來。”他說。
從這扇窗子看得清門房和馬車道。我在蒙著一簇簇烏黑色霜花的窗玻璃上,正哈出一塊能夠往外窺視的處所時,隻見大門開了,一輛馬車駛了出去。我毫不在乎地看著它爬上小道,因為固然馬車常常光臨蓋茨黑德府,卻從未送來一名我所感興趣的客人。這輛車在屋子前麵停下,門鈴高文,來客被請進了門。既然這類事情與我無關,百無聊賴當中,我便被一種更有活力的氣象所吸引了。那是一隻小小的、餓壞了的知更鳥,從甚麼處所飛來,落在緊貼靠窗的牆上一棵光禿禿的櫻桃樹枝頭,嘰嘰喳喳叫個不斷。這時,桌上放著我早餐吃剩的牛奶和麪包,我把一小塊麪包弄碎,正推窗把它放到窗沿上時,貝茜奔上樓梯,走進了保育室。
“你叫甚麼名字,小女人?”
“不喜好?哎呀,真讓人吃驚!有個小男孩,比你年紀還小,卻能背六首歌頌詩。你如果問他,情願吃薑味圓餅呢,還是背一首歌頌詩,他會說:‘啊,背歌頌詩!因為天使也唱。’還說:‘我真但願當一小我間的小天使。’隨後他獲得了兩塊圓餅,作為他小小年紀就那麼虔誠的報償。”
“這麼大了?”他滿腹猜疑地問道,隨後又細細打量了我幾分鐘,頓時跟我提及話來。
我本想問她是誰在找我,探聽一下裡德太太是不是在那邊。但是貝茜已經走了,還在我身後關上了保育室的門。我慢吞吞地走下樓梯。近三個月來,我從未被叫到裡德太太跟前。因為在保育室裡監禁了那麼久,早餐室、餐室和客堂都成了令我心寒的處所,一跨出來便惶惑不安。
“簡・愛,先生。”
現在,我站在空空蕩蕩的大廳裡,麵前就是餐室的門。我愣住了腳步,嚇得直顫抖抖。不幸的怯懦鬼,當時候不公的獎懲竟使我怕成了這副模樣!我既不敢退後返回保育室,又怕往前走向客堂。我焦炙不安、猶躊躇豫地站了十來分鐘,直到早餐室一陣喧鬨的鈴聲使我橫下了心來:我非出來不成了。