露湛的小草花,彷彿惱我的遊移。
折一枝藤花,
◇在那山道旁[ 此詩原載1924年12月15日《晨報・文學旬刊》。
彙集了勇氣,向著她我扭回身去:――
我送彆她歸,與她在此分離,
波鱗間輕漾著光豔的小艇。
奈安在深夜裡,月兒乘雲艇歸去,西牆已度,
連珠的笑響中,浮沉著神仙似的酒翁――
我們的小園庭,偶然輕喟著一聲何如;
寂靜;休教驚斷了夢神的殷勤;
在青草間飄蕩,她那潔白的裙衣!
我目送她遠去,與她今後分離――
是朝陽裡的水仙,鮮妍,芳菲!
我們的小園庭,偶然沉浸在歡愉當中;
我們的小園庭,偶然淡描著模糊的夢景。
抽一絲金絡,
黃狗在籬邊,等待睡熟的珀兒,他的小友,
我嚥住了我的話,低下了我的頭:
]
平鋪著無垠,――
是玫瑰,是月季,
為甚麼遊移,這是最後的機會,
在這山道旁,在這霧茫的朝上?