王爾烈放下算籌,笑道:“烏林泰兄弟,滿文誠為底子,然同署辦公,漢語擇要如橋梁,讓滿漢同僚共曉政務。你看這‘糧草耗損減十五斤’,滿漢官員皆能看懂,協同辦事豈不快哉?”烏林泰仍有不平,卻見富察明誠翻開《滿漢合璧數據詞典》,指著“百分比”詞條道:“此術源自漢地《九章算術》,卻能讓滿漢將士皆知軍功多少,何樂而不為?”烏林泰望著詞典中滿漢對比的數字標記,垂垂沉默。
嘉慶帝抬手止和解論,指了指案頭新頒的《官製協同章程》,明黃色封麵上“新人新製,白叟過渡”八字硃批奪目:“非廢滿文,是務實效。鬆大人三朝老臣,可暫留滿文底本,但擇要必用漢字,且需漢官幕僚核校——既保底子,又通實務,豈不是滿漢合璧?”殿中漢臣的仙鶴補子隨點頭行動輕顫,滿臣卻多有遲疑,唯新任戶部侍郎英和越班而出,胸前麒麟補子泛著寒光:“臣願率滿族新貴率先研習漢語擇要,以合聖意。我八旗後輩,當如太祖爺般,善用新術而不失武勇。”
窗外,兵部衙門前的“數據公示板”正在改換,紅筆寫著“熱河旗兵換防:路程收縮兩成,糧草耗損減十五斤”,旁註滿漢章京聯署。富察明誠俄然想起隨父祭祖時,聽到的八旗舊聞:“太祖爺當年用兵,最忌‘數量不清’,現在聖大將數字治術推行至滿漢衙門,實乃重振八旗務實之風。”正說著,滿族筆帖式烏林泰抱著《滿文老檔》突入,嚷道:“明誠兄為何舍滿文而學漢語?我八旗書據,自當以滿文為宗!”
鬆筠的官靴碾過磚縫裡的槐葉,昂首見末頁“可增稅銀五十八萬兩”的漢字講明——那是新任漢臣幕僚用蠅頭小楷所書,墨色未乾。老臣的朝珠在胸前輕晃,雖精通滿漢雙語,卻仍風俗以滿文直陳,不想觸了天子推行“漢語數據擇要”的新政。殿中忽有滿臣鄂爾泰挺身而出,胸前的熊紋補子隨話音震驚:“我朝以滿文為底子,若強令附漢語擇要,恐失滿洲舊製!”
蟬鳴聲聲中,富察明誠的狼毫在宣紙上洇開墨團。他望著本身草擬的首份漢語擇要——“盛京旗地清丈:隱占田畝廿三萬頃,可增稅銀五十八萬兩”,自發“廿三”“五十八”等數字用法生硬,遠不及漢吏筆下的“二十三”“五十八”流利。漢吏王爾烈見狀,遞過一疊《治世鏡鑒》抄本:“旗地數據,當用《盛京通誌》舊例,‘頃’字前加‘萬’字,方合漢語風俗。”