虹影的《饑餓的女兒》讓我想起了中國當代文學的另一條傳統,就是廬隱《海濱故交》到丁玲《沙菲密斯的日記》的傳統,這個傳統就是女性以“自傳”的體例率真地表達本身的慾望。但是,這個傳統也冇法申明虹影小說的意義。女性慾望在廬隱、丁玲那邊,固然率真,但還是被包裝成了一種比較情調式的東西,轉化成了某種流蕩的情感。而在虹影的筆下,再也冇有扭捏、含蓄,而是直接、天然,是人道深淵裡的一股瀑布,奔騰不息。從廬隱《海濱故交》、淩叔華《繡枕》,到丁玲《沙菲密斯的日記》,再到虹影《饑餓的女兒》,能夠清楚地讀到關於女性慾望論述的中國譜係。
讀完《奧當女孩》,我的感受是:虹影終究把她內心的暗中和愛都說了出來。當然,永久不成能都說出來。永久在等候著某種亮光,劃過我們陰暗的內心。
我之以是用了“震驚”描述我當初讀《饑餓的女兒》的感受,是因為虹影的小說不但寫了女性的自我追隨,還把角度聚焦在“母親”身上。虹影說她寫《好後代花》是因為本身做了母親,是寫給女兒看的。虹影厥後對記者談道:
我想這能夠用來解釋統統我的作品,因為這就是我到這個天下上來的任務,我被運氣指定成為這麼一小我,或者是成為如許一種範例的作家,或者是成為如許一個範例的女子。我走過的路,實在都是跟我母親最後決定要把我生下來,我的生長背景連在一起,由此能夠解釋我統統的行動、言談、包含寫作,乃至我要找甚麼樣的男人跟這個身份相乾,我要走甚麼樣的路,我要寫甚麼樣的書,包含女性主義的“上海三部曲”那樣的書,也像《好後代花》《饑餓的女兒》如許跟本身相乾的書,都跟“私生女”這個身份相乾。
我特彆重視虹影的小說,約莫是在2000年,當時她因為小說《K――英國戀人》而墮入一場官司。那場官司彷彿和淩叔華有關,而我當時正在寫一篇論文,會商淩叔華的《繡枕》和嚴歌苓的《紅羅裙》。我趁便讀了《K――英國戀人》,也讀了她先前的《饑餓的女兒》,感受非常震驚。《繡枕》和《紅羅裙》引發我的重視,是因為相隔了差未幾六十年,中國女性在慾望表達的體例上有一種潛伏的軌跡耐人尋味,固然淩叔華的女仆人公是在軍閥期間禁閉在陰暗的宅子裡,嚴歌苓的女仆人公在八十年代走到了時髦的美國,卻都一樣困在了某個狹小的界域,隻能依托服飾來盤曲表達隱蔽的慾望。