紅與黑_第28章 一八三零年的時尚 (2) 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

“這是一個不品德的作家,有一則關於讓・舒阿爾大人的寓言,竟敢調侃最可敬的事物。最優良的攻訐家峻厲地怒斥過他。”於連在走出大門之前,收到4、五份午宴請柬。來賓們歡暢地齊聲說道:“這個年青人是我們省的名譽。”他們乃至談到從大眾基金中撥一筆款,讓他到巴黎持續肄業。

“你們這些貴族,你們有來由高傲。”他對德・瑞納夫人說,同時論述了那些他不得不插手的宴會。

這位太太對財產有一種占有的快感,午餐中間,她還和仆人大吵了一架,因為他打碎了一支高腳杯,讓她那成套的玻璃杯缺了一隻,而阿誰仆人用極少規矩的言語答覆了她。

午餐是鎮靜的。孩子們在麵前,大要上看有些不便利,但實際上反而增加了他們共同的幸運。這些不幸的孩子,又見到於連了,他們不曉得如何表達內心的歡愉。仆人們不會不奉告他們,瓦勒諾先生增加了二百法郎的薪水,為的是讓他去教誨那些小瓦勒諾們。

瓦勒諾先生是距巴黎百裡以外的被人稱為“地痞兒”的那種人,是一種生來就粗鄙無恥的人。自從一八一五年以來,他的優裕的餬口更穩固了他這些奇妙的品性。能夠說,他是在德・瑞納先生的號令之下統治著維裡埃,但是他比市長先生更加活潑,他從未因慚愧而臉紅過。他插手各式百般的活動,不斷地寫信、發言,他不記得統統熱誠。他對小我前程冇有涓滴顧忌,他終究擺盪了他的仆人在教會權威中的信譽,在教會的人看來,他已經劃一於市長了。瓦勒諾先生曾經對本地的雜貨販子說:給我你們當中最笨的;向法官說:奉告我你們當中最無知的;對大夫說:指出你們當中最會訛詐的兩個來。他把各種行業中最無恥的人糾集到一塊,對他們說:讓我們一塊兒統治吧!

一天早上,他俄然感覺有兩隻手捂住了他的眼睛,他驚醒了。是德・瑞納夫人,她進城來了。她讓孩子們同一隻路上帶來的敬愛的兔子玩耍,本身則三步並作兩步,登上樓梯,來到於連的寢室。這時候充滿著甜美,隻是良宵苦短,孩子們上來了,他們想讓他們的朋友看看兔子。於連熱烈地歡迎他們,另有那隻兔子,他彷彿重新找到了家的感受。他感覺本身愛這些孩子們,他喜好和他們一起嘰嘰喳喳地喧鬨。他們聲音的和順、態度的天真、純真的、舉止的崇高,都令他驚奇欣喜。在維裡埃,他是在粗鄙的舉止和令人皺眉頭的思惟中呼吸的,他需求把這統統從他的影象中洗涮掉。在這都會裡,永久有著停業的驚駭、豪侈和貧困的鬥爭。請他用飯的那些人,談到他們的好菜美酒,透露一些內心話,使說者受辱,使聽者作嘔。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁