“得去問他,”龔賽伊答覆說,“歸正,到不能再往前走時,他總會停下來的。”
這時,我的腦海裡閃過一個動機:問問尼摩艇長是否曾經來過這個還從未有人幫襯的南極探險。
“是嗎?傳授先生,”尼摩艇長用調侃的口氣答覆說,“您一點冇變,老是隻看到停滯和禁止!我能夠向您必定,鸚鵡螺號不但能夠脫身,並且還能夠走得更遠!”
“他到底要去那裡?”我問道。
“如此說來,阿羅納克斯先生,依您之見,鸚鵡螺號是脫不了身了?”
“另有一個。如果南極有海,並且南極海全數被冰封住了,那麼我們有能夠是以而永久回不到水麵上來了!”
三月十四日,我在南緯55度見到了一些浮冰,那不過是一些邊長20―25英尺的灰紅色碎冰,構成了一塊塊暴露海麵的礁石,任憑波浪拍打。鸚鵡螺號一向在洋麪上行駛。尼德・蘭曾在北極海疆捕魚,對這些冰山景觀早已習覺得常,而我和龔賽伊則是平生第一次賞識這類風景。
“獨一的困難是連續好幾天潛入水下不能替代氛圍。”艇長接著說道。
“阿羅納克斯先生,我也這麼以為。”尼摩艇長答覆說。“我隻是要提示您,您在頒發了那麼多反對鄙人打算的定見以後,現在又提出附和它的定見來壓我。”
“好吧!”加拿大人說道,“誰都曉得在這塊大浮冰前麵是甚麼。”
“被困住了!您這話是甚麼意義?”
“它乃至能夠潛入更深的水層,去尋覓水溫不異的水層。在那邊,我們就不消忍耐海麵零下三四十度的高溫。”
“如何樣,傳授先生,有何高見?”
“不過,我們要去南極,蘭徒弟。”
此時已經是早晨八點,遵循平常常例,四小時之前就應當更調潛艇艙裡的氛圍了。固然尼摩艇長還冇有動用潛艇上的儲備氧氣,但我並不感覺非常難受。
固然他表示得那樣的無動於衷,但比起龔賽伊來還是減色很多。當我把我們去南極的企圖奉告這位可敬的小夥子時,他竟然毫無反應,一句“隻要先生樂意”就把我給打發了。我也隻好滿足了。至於尼德・蘭嘛,如果有人聳肩,那麼必然是他這位加拿大人。
但是,停止這個大膽的嘗試的籌辦工功課已開端。鸚鵡螺號的強功率氣泵正在緊縮氛圍,用高壓把氛圍存入儲氣艙裡。下午四點擺佈,尼摩艇短跑來奉告我,艙蓋頓時就要封閉。我向我們即將要超越的厚厚的大浮冰投去了最後一瞥。此時,氣候陰沉,氛圍非常純潔,寒氣逼人,氣溫是零下12度。不過,風已經靜了下來,以是,這個氣溫也不感覺過分地難以忍耐。