他隻字未提阿誰病篤或已死的海員。我來到尼德・蘭和龔賽伊的房艙,向他倆傳達了尼摩艇長的建議。龔賽伊倉猝承諾。這回,加拿大人也表示樂意跟我們一起去。
我們行走了兩個小時,終究來到了間隔海麵約莫300米深的海底,也就是說,珊瑚構成的極限深度。這裡的珊瑚叢不再是形單影隻,孤零零的,也不再是那些不顯眼的低矮灌木,而是無邊無邊的“叢林”、龐大的礦化植物、參天的石化樹。花彩狀的珊瑚攀登在珊瑚樹上,將它們連接。這些陸地“藤本植物”色采繽紛,熠熠生輝。我們在海底無垠的高大樹林底下自在安閒地穿行,而我們的雙腳卻踩在由管形珊瑚、腦珊瑚、星形貝、菌貝和石竹珊瑚等織成的、金光閃動的花彩地毯上。
“現在,他就在那塊珊瑚石墳場裡長眠在他的火伴們的身邊?”
尼摩艇長的手顫抖起來,幾滴淚珠從眼眶裡滾落下來,可我一向覺得他生來就不會掉淚。
隨後,這位艇長想用他顫抖的雙手諱飾本身的麵孔。但是,他冇法節製本身,不由哭泣起來。過了一會兒,他又彌補說道:
不!我的心向來冇有受過如許的震驚!向來冇有印象這麼激烈的設法湧入過我的腦海!我真不肯見到本身親眼目睹的統統!
尼德・蘭用他那雙鋒利的眼睛諦視著大海。大海茫茫,浩大無垠。加拿大人冇有發明任何新的東西,海麵上既冇有船隻,也看不見陸地的影子。西風吼怒,大風掀起長長的波浪,我們在潛艇上感到了非常較著的搖擺。
這時,尼摩艇長已經停下來。我和我的火伴們也停止了行走。我回過甚來,瞥見海員們都圍在他們頭的身邊,構成一個半圓弧。我細心一看,發明此中有四人肩上扛著一個長方體的東西。
“阿羅納克斯先生,您是大夫嗎?”
我把艇長一人留在了這個生命垂死的傷員的房艙裡,回到了本身的房間。我為剛纔見到的景象所深深打動。全部白日,我始終因某種不祥的預感而躁動不安。這天夜裡,我睡得不好,幾次從睡夢中驚醒,我彷彿聽到了遠處傳來的感喟,如同陣陣哀樂。這莫非是死者用那種我聽不懂的說話收回的要求?
“是的,先生。”尼摩艇長當真說道,“免受沙魚和人類的擾亂。”
鸚鵡螺號換過氛圍以後,保持在均勻深度為15米的水中行駛,以便敏捷浮上海麵。這類分歧平常的飛行體例,在一月十九日這一天反覆過多次。這時,大副登上了平台,他那句老話在船艙裡也能聞聲。