詭案組_廿一章 旗袍研究 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

“我看你是笨得有救了。”他點頭感喟,“你細心想想,在你調查這宗案子的過程中,有誰跟你說過,本身不曉得這個傳說?”

“大師都曉得藏鏡鬼傳說又如何樣?”他說了這麼多,我還是不明白題目出在那裡。

以此推斷,可得出兩個能夠:第一,攻擊梁彩霞的藏鏡鬼,並非傳說中的蔡家大蜜斯;第二,梁彩霞向我們扯謊。後者明顯更加可托。

我自問已細心調查每個可疑的細節,但仍冇發明他所說的縫隙,以是隻好持續孫子請他明示。

“阿慕,你這個撲街冚家鏟,跟我出去!”老邁惡狠狠地揪著我的衣領,穿過滿目狼籍的辦公室,走進他的辦公室。

我邊遁藏他的攻擊,邊辯駁道:“冤啊,任何有可疑的細節,我都已經詳細調查過。但是藏鏡鬼實在太奸刁了,幾近做到滴水不漏,到現在我們連思疑工具也冇有。”

“如果你英勇殉職,或許我會冇這麼活力。並且你在電話裡可冇說辦公室被弄得像個疆場一樣。”他瞪大一雙小眼睛,惡狠狠地瞪著我。

(“撲街冚家鏟”乃粵語的典範罵人組合。“撲街”凡是被譯作“混蛋”,其表意為趴倒在大街上,有死於非命之意,真正含義是“不得好死的混蛋”;“冚家鏟”中的“冚”與“闔”同音近意,“冚家”即“百口”。若單以字形解釋,不難發明“冚”是一塊棺材板蓋在山上,說白了就是一座宅兆。而“鏟”則有發掘之意,“冚家鏟”即百口都需求掘墓安葬。簡樸而言,“撲街冚家鏟”便是“百口不得好死”。)“你到底在辦公室裡搞甚麼鬼,開狂野派對嗎?”剛把房門關上,老邁就用胖乎乎的食指,往我太陽穴用力地戳。

藏鏡鬼傳說固然早已於王村村民口中傳播,但之前誰也冇有親眼目睹她的猙獰臉孔,是以隻被視為恐嚇小孩的坊間傳說。但是,自梁彩霞遇襲後,因為有她親口描述,村民無不對此堅信不疑。起碼,我亦曾經信賴藏鏡鬼實在存在。

kongbu./book/32803.html凡給某求供應古怪詭異素材,比方實在的靈異事件、坊間的詭異傳說,又或者以科學冇法解釋的特彆征象、事件,一經取用便可為供應者在故事中安排角色。若對此感興趣,請把素材的產生年代、地區、人物及大抵顛末,發到某求的郵箱跟某求交換。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁