格萊美之光_第十四章 沙拉時光 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

從曼徹斯特解纜一起南行,視野當中冇有一方暴露的地盤,整片整片都被披蓋上一層綠色的毛絨地毯,青綠的牧草,深綠的櫸樹,微黃的柔荑花,棕褐的馬匹,紅色的綿羊,吵嘴相間的奶牛零散地散落在上麵。

兩人在鎮口下了車,尋著清幽的布倫河水步入鎮中,彷彿走近了一個古遠的童話。布倫河橫穿了這個周遭不敷兩千米的古鎮而過,布倫河上從中世紀留下來的拱橋還是健在,其下河水悄悄地流淌而過,野鴨和天鵝在這喧鬨當中追逐玩耍。

而奧爾卡倒是對街旁的那家小商店更加感興趣,那棟充滿童話般氣味的小熊商店彷彿激起了她早就不曉得扔去那裡的少女心,拖著正在談天的羅柏就跑了出來。

“看盤點路!”抱著巨熊玩偶的奧爾卡固然從正麵看不到臉,但從毛絨玩偶背後伸出來了那隻拳頭惡狠狠地對著年青人請願,使得年青人有些驚駭的低下頭跑遠了。

奧爾卡彷彿是很看不疇昔它們的愉悅,從羅柏身邊跑去河邊大喊了一聲,驚得半空中儘是或白或灰的羽毛。但恰是這俄然間的驚詫,彷彿就敲開了十六世紀的大門,臨街的古舊民宅在岸邊由遠而近地擺列歡迎,教堂的鐘聲盪開河麵的層層波紋。走在河邊的青灰石板路上,陡峻而厚重的維多利亞式修建,奇特而美麗的哥特式修建和粗暴古樸的淺顯民居接踵閃現在麵前。

“你冇事吧。”她的臉從小熊的臉邊暴露來,看著邊上的羅柏體貼腸問道。

天下文學史上有一些巨大的文學家,因為生前未曾被存眷,身後留下的有筆墨可考的平生質料極其有限,莎士比亞就是如此。比擬較前去鎮中間的莎翁故居觀光,觸景生情睹物思幽,羅柏更情願在街頭的小木凳上麵和白髮蒼蒼的白叟們聊談天嘮嘮嗑。

“應當冇甚麼大礙。”羅柏摸了摸紅腫的鼻子,轉頭看了看還在奔馳的背影,對著奧爾卡歎道:“他看起來也不像是好人啊,你看你把他嚇得。”

她所說的salad-days恰是出自莎士比亞的《安東尼與克裡奧佩特拉》,沙拉是西餐中的一種涼拌菜,做沙拉需求各種新奇的蔬菜,以是人們常常把沙拉跟green(綠色的,不成熟的)和fresh(新奇的,不純熟的)相聯絡,由此產生的salad-days用來表示“經曆尚淺,處世經曆貧乏。”奧爾卡說的這句話意義就是她現在還是太年青了,貧乏見地,才氣被這麼輕易的忽悠疇昔。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁