從小商店出來的時候,奧爾卡的懷裡已經抱著了一個龐大的泰迪熊玩偶,與她臉上笑容構成對比的是羅柏有些乾癟的錢包。
不過兩人理所當然地絕望了,奧爾卡點的那道“天國的沙拉”就是淺顯的香蕉沙拉,店東解釋這麼取名是因為莎士比亞推許香蕉為“天國裡的蘋果”。
至於羅柏所點的“泰晤士報中的樸拙”竟然就是英國常見的特性美食“魚和薯條”(Fish-and-Chips),店東是如許解釋的:“設想一下在倫敦的淒風冷雨中,來一套熱乎乎香噴噴的魚和薯條是個多麼幸運的事情,最傳統的吃法是用報紙包著……必然要用泰晤士報哦,親。”
比及店東歸去忙活,奧爾卡勺起一瓢香蕉片舉起來唏噓道:“I-am-in-my-salad-days-now, and-I-am-green-in-judgment!”惹得羅柏大笑出聲。
安好平和的氛圍在這綠色的陸地當中肆意地流竄,奧爾卡也將手臂伸出車窗,縱情地感受著這湛藍天空下的輕風。
“曉得了曉得了,又不是第一次來了。”羅柏無法地搖了點頭,不過還是順著她的手望去。