“這兒必然是片荒地。”
“我建議您帶上狗,租輛馬車去接他。”
“著涼了嗎,華生?”他問。
一聽到大夫這麼說,我嚇得渾身顫栗,而他的調子也在顫抖。福爾摩斯專注地望著他。
“正相反,我到德文郡去過了。”
“莫非您這個有科學知識的人,也信賴這是神怪的事嗎?”
“是的,就是對著沼地的那扇門。”
“是的。”
“他的雪茄兩次掉下菸灰來。”
“為甚麼不說呢?”
“我想啟事是來自沼地的。隻要一小我嚇壞了纔會不向屋子而向相反的處所跑。另有,那晚,他在等誰呢?為甚麼他要在水鬆夾道而不是在本身的房間裡等呢?”
“不,隻要在采納行動的時候我纔會乞助於你的。費事你路過布萊德雷商店時,叫他們送一磅濃烈的板煙來。如果便利,請你傍晚前不要返來,我想一小我悄悄地想想。”
“夾道是甚麼樣的?”
“爪印距屍身約有二十碼遠,冇有人重視到。”
“門有多高?”
“爵士曾在那兒呆過五至非常鐘。”
“我想,那樹籬有一處是被柵欄門堵截了的吧?”
“我不敢必定。”
“您在柵欄門上看到甚麼了嗎?”
“發明甚麼了嗎?”
“我也不曉得。”
“是的,我想這味兒也夠濃的了。”
“為甚麼不讓他去莊園呢?”
“有的,在路的兩旁各有一條六英尺寬的草地。”
“他是在迴避甚麼才跑的呢?”
“厥後又有人見到嗎?”
“您得用多少時候作決定呢?”
“當然,但這隻不是。”
“我冇說錯吧?”
“在這件事產生之前,就有人在沼池裡看到過,跟所說的這個怪物形狀不異的植物,他們都說這是一隻大師夥,渾身發光,像個妖怪。我曾經問過那些人,有一個是馬掌鐵匠,另有一個是沼池裡的農戶。他們都說了和這個惡魔相乾的故事,他們所說的和傳說中的獵犬完整符合。”
“我並冇說過讓您去調查啊。”
“冇有彆的擔當人了嗎?”
“為甚麼呢?”
“是啊,不過,如果你需求,我就不出去了。”
“如果我在那邊該有多好!”福爾摩斯喊道,“我本來能夠在那片沙礫空中上查詢出很多線索來的,但是現在,那些陳跡已經冇了。摩梯末大夫,當時您為甚麼不把我也叫去呢?”
“極大!”
“嗯,白日想了很多。”
“是的,查爾茲身後,我們對這位名流停止了調查,才發明他一向在加拿大務農。傳聞,他是個好人。”