“破解了以後你如何辦了?”警長問。
“你哄人!”他冒死叫喚著,“受傷的是希爾頓,不是她。他這麼殘暴傷害了小埃爾茜?我是威脅過她――願主寬恕我!但是我決不會碰她,哪怕是一根頭髮。奉告我她底子冇有受傷!”
“然後添上名字中所漏的字母:
他從口袋取出那些跳舞小人的紙條來並把它們擺在書桌上,忙了一陣子後他寫好一封信交給小牧馬人,叮嚀他必然要親身交與收信人,並且不做一點點答覆。信上地點和收信人姓名寫得非常草率。上麵寫著:諾福克,東羅斯頓,埃爾裡奇農場,阿帆?斯蘭尼先生。
“當然第一個隻能是A。這個發明相稱有效,因為這個短句中它竟然呈現了三次。很較著,第二個單詞開首字母應當是H。這句話變成:
AM HERE A?E SLANE.
“丘位元太太傷得非常嚴峻,生命危在朝夕。”
“添上P和D以後,就成了一句完整的話(意義是:埃爾茜,籌辦見上帝),這申明這個地痞已經過勸誘變成威脅。芝加哥的暴徒會立即把打單的話付諸行動,因而我頓時和華生一起來了諾福克,不過還是遲了一步。”
A?ELRI?ES?
“這能夠對你有害無益。”警長本著法律麵前大家劃一的嚴厲精力朗聲警告他。
“但究竟是當我們發明她的時候,她倒在丈夫身邊,傷勢極其嚴峻。”
“您?但是這跳舞小人的奧妙隻要我們幫裡人才曉得,您又如何會寫呢?”