“還是這個婦女把我領進了一間起居室。厥後,我被奧德克先生帶到了他的寢室。他從保險櫃內裡取出來一大堆檔案。我細心看了這堆檔案,一向到11點和12點之間,他說我們不必打攪女管家,我就從一向開著的法國窗戶出去了。”
“你說得也有事理,我不該該無私的,”他笑著,“當然,除了不幸的專家無事可做外,這對社會是大有好處的,大師都安然無事。那傢夥活著的時候,每天的早報上都能夠看到很多能夠產生的環境。並且,華生,我能夠體味這個暴虐的匪首在甚麼處所,隻要我有哪怕一點點兒極纖細的線索,一個極恍惚的跡象,就像蛛網的邊沿稍有顫抖,就使你當即想到那隻暗藏在網中心的奸滑蜘蛛一樣。每一個我所把握的企圖不明的逞凶,都能夠連成一個團體。一樣,在一個研討上層黑社會的學者眼裡,歐洲彆的都城冇有具有過像倫敦當時所具有的那些非常無益的前提。但是,現在……”他聳了聳肩,很詼諧地顯現出對本身百費周折而形成的近況的不滿。
“把你的名字供應給警方的,大抵是她。”
“窗簾是放下的還是掛上的?”福爾摩斯問。
福爾摩斯閉著眼睛,當真聽了這篇驚人的報導。
“在刑事專家看來,”福爾摩斯說,“莫裡亞蒂傳授身後倫敦變得暮氣沉沉了。”
“雷彌瑞德,請稍等一下。”福爾摩斯說,“我們正在聽這位名流講這樁非常風趣的事情,這能夠對我們弄清楚究竟有必然的幫忙。”
“但是,如果你答應的話,我很有興趣聽他講完。”
我談到的阿誰時候距現在有相稱長一段時候了,福爾摩斯已經返來好幾個月了。我讓渡了我的診所,搬回到貝克街我們昔日共同居住過的舊寓所。一個姓弗納的大夫買下了我在肯辛頓的小診所,他痛快地按我提出的高價付了錢。幾年後我才曉得,弗納是福爾摩斯的遠親,福爾摩斯籌措的那筆錢。
“如果您已經看過這份報紙的話,先生,那您就會猜到我明天為甚麼趕來找您了。彷彿人們都在議論我的名字和我的不幸。”他翻到了報紙的訊息版。“就是這裡,我給您念念。題目為‘下諾伍德的奧秘案件――聞名修建師失落――思疑為行刺的火案――罪犯的線索,’他們正在清查的線索就是阿誰,先生。它必定會引到我的身上。我在倫敦橋站一下車就被跟蹤了。”因為極度驚駭他用力搓著雙手在椅子上來回搖擺。