“‘你把它放在那裡了?’阿瑟問。
“‘在我本身的櫃子裡。’
“‘那好,晚安!’我親了她一下,上樓到寢室裡,不久就睡著了。
“當然,你們都曉得,一家有效果的銀行必須依托長於為資金找到無益的投資,以及能夠增加停業聯絡和存戶的數量。投放資金後,最能贏利的體例之一是在有絕對可靠的包管的環境下,把錢以存款的情勢貸出去。很多王謝貴族都用他們收藏的名畫、圖書或金銀餐具作抵押品,向我們借了大筆款項。
“‘是的,你說的對。但是你不會讓我不但榮地分開吧,我可受不了那種丟臉的事。不管如何,我必須弄到那筆錢。如果你不肯給我,那我就另想體例。’
“時候很貴重,”他說,“以是警廳巡官建議我到這裡來找你們,我就從速來了。因為平時貧乏熬煉,我剛纔連氣都喘不過來。現在好多了,我會儘量長話短說,簡樸瞭然地奉告你們。
“你講得很清楚。”
冇過幾分鐘,他已經進了我們的房間,還在上氣不接下氣地喘著,一邊做動手勢,眼睛裡充滿著憂愁和絕望的神情。這類神情使我們的笑容消逝了,並且非常震驚,非常憐憫他。一時候他還說不出話來,像是落空了明智一味地顫栗,扯本身的頭髮。俄然,他跳起來用力把頭部向牆壁撞去。嚇得我倆從速將他拉住,拖到屋子中心。歇洛克・福爾摩斯把他按到一張安樂椅上,悄悄拍著他的手,同他聊了起來。
“‘當然冇有。’
“‘霍爾德先生,’他說,‘我傳聞你們常常辦存款停業。’
“我必定道,‘這是我們帝國一件最貴重的公產。’
“明天上午,在銀行辦公室裡我的職員遞給我一張名片。我接過後嚇了一大跳 ,因為這個名字即便對於你們來講也是非常熟諳的。全天下的人都曉得他,在英國他的職位也是最高貴最高貴的。他出去後,我的確受寵若驚,他卻開門見山,彷彿要急於完成一件不鎮靜的任務。
“你們或許傳聞過這個名字,”那小我答覆,“我是針線街霍爾德――史蒂文森銀行的亞曆山大?霍爾德。”
“‘本來我是很歡暢用我私家的錢貸給您的,如許就不必做進一步的洽商了,’我說,‘但是一方麵這會使我有點承擔太重。另一方麵,如果我以銀行的名義來辦這件事的話,為公允對待我的合股人,我想即便是對您我也必須對峙要有全數的停業上的包管。’
“瑪麗是我的侄女。五年前我兄弟歸天,我收留了她,把她看作我的親生女兒。她很會辦理籌劃家務,並且具有婦女特有的高雅溫馨、極其和順的品格。她是我的擺佈手,隻要一件事她違背了我的誌願,我的兒子真敬愛她,兩次向她求婚,都被他回絕了。如果說有誰能夠把我兒子引到正路上來,我想隻要她。但是現在統統都無可挽回了。