一身瘦得像乾猴一樣的雷彌瑞德站在門旁,向我的火伴和我打了個號召。
“我已經把要說的都說了。”格雷格森有些不耐煩地說。
“被毒死的。”歇洛克・福爾摩斯簡練地答了一句便大步向外走去,但在門口又站住腳彌補道:“另有一件事,雷彌瑞德。‘拉契’是德語‘複仇’的意義,以是不要華侈時候去尋覓甚麼‘瑞切爾’蜜斯。”
“和克利富蘭聯絡了嗎?”
“河邊路美邦買賣所,留給本人自取。兩封信都是從古安輪船公司寄出來的,奉告他們輪船何時從利物浦解纜。看來這小我要回紐約。”
福爾摩斯說:“你如何曉得它會使案情更龐大呢?這麼看著它有甚麼用,剛纔你在死者衣袋裡查出了甚麼?”
“這個案子必然會顫動全城,先生。”他說,“我也不是初出茅廬的新手,可這麼古怪的案子我還向來冇有見過。”
兩個偵察一起說:“冇有。”
“莫非冇有就關頭性的題目請他們供應細節嗎?”
他邊說邊取出一個捲尺和一個圓形放大鏡。他拿著這兩樣東西,不聲不響地查抄起來,時而站住腳,時而跪下來,有一次乃至趴在了地上。他全神灌輸地事情著,彷彿完整健忘了我們身邊的人。他一會兒在自言自語,一會兒歡暢地叫一聲,一會兒又低低地哼一聲,偶然吹起口哨,偶然又像是有所發明、遭到鼓勵似地叫上一聲,偶然又點頭感喟。我諦視著他,情不自禁地想起練習有素的獵犬來回奔馳,焦心腸低聲吠叫著,直到它嗅出獵物的蹤跡才罷休的模樣。他足足查抄了二十多分鐘,極其細心地測量了一些我底子就冇有看出來的陳跡之間的間隔,偶然還用捲尺測量牆壁。謹慎翼翼地從地板上的一到處所抓起了一小撮灰色的粉末,裝進了一個信封裡。最後,他用放大鏡查抄牆壁上的血字,非常細心地察看了每一個字母。做完這統統以後,他顯得非常對勁,收起皮尺和放大鏡,把它們放入口袋。
“收信的地點呢?”
瑞契(RACHE)
“全部案件就冇有關頭性的題目?你就不能再拍個電報問點兒彆的?”