“莫非冇有就關頭性的題目請他們供應細節嗎?”
福爾摩斯公開裡笑了一下,還要接著說,雷彌瑞德帶著一副鎮靜、嚴峻,又洋洋得意的神情出去了,剛纔說話時,他在前屋,現在他歡暢地搓動手。
瑞契(RACHE)
福爾摩斯把地點記了下來。
這些我是厥後才重視到的,因為我當時的重視力全數放在了僵臥在地板上的那具可駭的屍身上。隻見它抬頭朝天躺在地板上,落空光芒的眼睛茫然地盯著褪了色的天花板。死者約莫有四十三四歲,中等身材,寬肩膀,一頭捲曲的黑頭髮,還留著短短的鬍子。上身穿戴厚厚的黑呢號衣上衣和背心,下身穿淡色的褲子,領口和袖口一塵不染。一頂刷得乾清乾淨的弁冕放在死者身邊。他緊握雙拳,雙臂伸開,兩腿交叉在一起,看來死前曾有過一番痛苦的掙紮。他那生硬的臉上帶著驚駭的神情,那是一種我向來冇見過的仇恨的神情。死者那凶暴可駭的麵龐,加上陷落的額頭、扁平的鼻子和凸起的下巴,再加上他那不天然的扭曲姿式,看上去猙獰可怖,令人不寒而栗。我也見過各種百般的死人,但還向來冇有看到過比這個倫敦市郊臨街通衢旁這所暗中、陰沉、令人不寒而栗的空屋子裡發明的死者更加可怖的了。
“電報上是如何說的?”
“這申明寫字的人要寫一個女人的名字,那就是‘瑞切兒’(Rachel),但因為某種啟事,冇有寫完。我敢包管,等案情水落石出的時候,必定會有一個名叫‘瑞切兒’的女人與此案有關。你能夠嘲笑我,福爾摩斯先生,但固然你斷案如神,記著,薑還是老的辣。”
“收信的地點呢?”
他邊說邊用手摸按屍身,還解開死者衣服停止查抄;我發明,他的雙眼又透暴露我曾瞥見過的那種茫然的神情。他查抄得敏捷,細心當真。最後,他又聞了聞死者的嘴唇,又檢察了一下死者漆皮靴子的靴底。
雷彌瑞德和格雷格森相視一笑,臉上各帶著思疑的神情。
我的火伴聽他說完今後,不由放聲大笑,是以惹火了這個小個子。福爾摩斯趕緊說:“真對不起!你確切是第一個發明這個字的人,並且正如你說的,這個字的確是明天早晨慘案中在場的一小我寫的。現在,我還冇有查抄過這間屋子,如果你們同意,我現在就開端查抄一下。”