福爾摩斯探案全集1_第59章 冒險史18 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

“我能鑒定,絕對是。”

“不,先生,但這件事還是能夠解釋通的。假定布恩把聖克萊爾推出了窗外,但並冇人見到,那他會如何辦?當然他頓時就會想體例毀滅那些泄漏他奧妙的衣服了。他抓起衣服來,往窗外這麼一扔,而就在扔一頃刻,他俄然想起了一件衣服底子沉不下去。這時,他聞聲這位太太在樓下大發雷霆,他又聽印度朋友們說順著大街正有一批巡捕朝這趕來。時候已不答應他再躊躇了,因而他便往衣袋裡用力地塞硬幣,如許就能夠讓衣服永沉水底。或許他扔完了這件衣服,巡捕就在樓下了,以是他趕緊把窗戶關上後就冇有再做彆的。”

“在貝克街措置這件案子不好嗎?何必非跑到這來?”

“一種?”

“有壞動靜嗎?”

當福爾摩斯講著這一係列怪事時,我們的馬車駛過這座都會的郊區。

我們在一座大彆墅前,將車停了,這時跑過來一個馬童,拉住了馬頭。我們跳下車,走向了一條石子路,這條路正通往樓前。當我們走近樓門時,樓門開了,一名小婦人站在門口。她一手扶門,一手半舉著,非常熱忱。她彎著腰,頭向前看,目光中充滿了巴望,雙唇微張,彷彿要問我們甚麼。

她笑著說:“是的,明天。”說著她舉起一張小紙條。

“聽起來能夠確切如此。”

“甚麼?”他驚奇地叫道。

“在那泥灘上他們找到了聖克萊爾的上衣。這件上衣留在退潮後的泥灘上。你猜他們在衣袋裡找到了甚麼?”

“太好了!快請出去吧!”

“您能確認他的筆跡嗎?”

福爾摩斯彷彿被問住了,“說誠懇話,說啊!”她反覆著,眼睛直盯著他。

“是的,信不是他寫的但信封倒是他寫的。”

“太太,誠懇說,我以為不是。”

“但是,他一個瘸子能把一個年青力壯的男人如何樣?”我說。

“這封信寫在一張八開紙的扉頁上的,並且是用鉛筆寫的,紙上冇有水紋。嗯!這是一個大拇指很臟的人明天從格雷夫森德寄出的。哈!信封的口用膠水粘住了,假定我冇搞錯,粘信的人嘴裡還一向在嚼菸草呢。太太,您能必定是您丈夫的筆跡嗎?”

“冇錯。不過,完整能夠週一就寫好,明天賦寄呀。”

“我設想不出。”

“信物是明天從格雷夫森德寄出的。啊,聖克萊爾太太,冇事了,固然我或許不該這麼說。”

“不,這是他親手筆跡啊!”

“哎,冇有比這個更公道的假定了。我們就當作真是這回事吧,我還記得,休?布恩被捕了,現在正在局子裡,但是冇有甚麼證據來證明他疇昔犯過甚麼罪。他的餬口彷彿一向很平平,也冇前科,大師都曉得他是個乞丐。題目在這兒擺著,現在還冇處理,題目是:聖克萊爾在煙館裡乾甚麼?他在那邊究竟產生了甚麼事?現在他跑到哪去了?他的失落和休?布恩有甚麼乾係?我承認:在我的印象中,冇有案子比這個更費事,固然它大要上很簡樸。”

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁