“在這個都會裡,我冇有甚麼朋友能夠相托,兩位如許仗義,令我感激不儘。如許吧,我六點到這兒,行嗎?”
“有,就在明天早上我收到了一封信,請您看一下。這就是為甚麼我要來就教您的啟事。”
“他是一八七八年十仲春三日失落的,至今快十年了。”
他靠在椅背上,再次點著他的菸鬥,閉著兩眼,無精打采地說:“是嗎?我冇重視。”
“最奇的事還在背麵呢。約莫是六年前――確切地說是一八八二年的蒲月四日,《泰晤士報》上登載了一條谘詢玫立?摩絲坦蜜斯住址的告白,登載告白的人特地申明如果玫立?摩絲坦蜜斯能答覆他的谘詢,對於她是大有好的,但是告白上麵冇有署名和地點。當時我恰好做塞西爾?弗裡斯特太太家的家庭西席,在她的勸說下,我在報紙的告白欄裡登載了我的住址。當天,就有人從郵局給我寄來一個小紙盒,內裡裝著一顆巨大且光彩刺眼的珍珠。卻冇有一個字的附言,自那今後,每年的這一天我都能收到一樣的紙盒,內裡裝著一顆一樣的珍珠,但始終冇有郵寄人的任何線索。這些珍珠經專家考證,都說是罕見之物,代價很高。請看這些珍珠,它們真的很斑斕呢。”
“感謝,”福爾摩斯說,“請連信封也一起給我。郵戳,倫敦西南區,日期,七月七日,啊,信角上有男人的拇指印――或許是郵遞員留下的。優良信紙。信封是六便士一紮的。寫信人對信箋很講究。發信人冇留下地點。“請今晚七點到萊西厄姆劇院左邊的第三根柱子等我。如果你思疑,請偕兩位朋友同來。你是一個被勉強的女人,該當獲得公道。請彆帶差人來。不然恕不相見。您不著名的朋友。“哈,這真是一件非常手奇的事情!你籌算如何辦,摩絲坦蜜斯?”