“怪事。”福爾摩斯說道。
我站在窗前目送她,一向到她那輕巧的身影消逝在人群中。
“最奇的事還在背麵呢。約莫是六年前――確切地說是一八八二年的蒲月四日,《泰晤士報》上登載了一條谘詢玫立?摩絲坦蜜斯住址的告白,登載告白的人特地申明如果玫立?摩絲坦蜜斯能答覆他的谘詢,對於她是大有好的,但是告白上麵冇有署名和地點。當時我恰好做塞西爾?弗裡斯特太太家的家庭西席,在她的勸說下,我在報紙的告白欄裡登載了我的住址。當天,就有人從郵局給我寄來一個小紙盒,內裡裝著一顆巨大且光彩刺眼的珍珠。卻冇有一個字的附言,自那今後,每年的這一天我都能收到一樣的紙盒,內裡裝著一顆一樣的珍珠,但始終冇有郵寄人的任何線索。這些珍珠經專家考證,都說是罕見之物,代價很高。請看這些珍珠,它們真的很斑斕呢。”
我感到在此有些不便,起家說道:“對不起,我失賠了。”
出乎料想的是,那位女人伸出戴動手套的手禁止我,並說道:“如果你能留下,或許你能給我極大的幫忙。”
“還在旅店儲存著。那邊麵隻要一些衣服、書以及幾件安德曼島的古玩,彆的冇有甚麼能夠供應線索的東西。他曾經是那邊的一名羈繫犯人的軍官。”
“但是,此次……”
我轉頭對福爾摩斯說:“她真是一名標緻的女郎。”
摩絲潭蜜斯拿出了六張紙,說:“全在這了。”
摩絲坦蜜斯邁著端莊的法度,帶著沉著的姿勢出去了。她一頭淡色長髮,身形輕巧,衣服很合適她的氣質,手套與衣服的色彩很相配。衣服是暗褐的毛呢料,冇有任何裝潢,頭上戴著一頂一樣的暗色帽子,邊上插著一根白翎毛。穿著簡樸,申明她的餬口不太充盈。摩絲坦蜜斯說不上標緻,可模樣非常和順仁慈,馴良可親。湛藍色的大眼睛非常有神。我曾周遊天下見過各種百般的女人,但從冇見過像她如許高雅聰明的麵龐。當福爾摩斯請她坐下時,她還處在嚴峻和不安的狀況裡,因為我能看出她的嘴唇和雙手都在輕微地顫抖。
“在這個都會裡,我冇有甚麼朋友能夠相托,兩位如許仗義,令我感激不儘。如許吧,我六點到這兒,行嗎?”