至於德國的其他麵向,我受惠於五十六步兵師的信號員費格納(Willy Felgner);盧格水兵中將(Friedrich Ruge)一名睿智的老海員,對德國水兵的表示有深切批評;戈培爾鼓吹隊的拍照師施密特(Georg Smidt),以及曾經跟希特勒親口議論敦刻爾克事件的斯皮爾(AlbertSpper)。斯皮爾不經意地提起,任何人如果覺得希特勒成心“放英國人一馬”,那就太不體味元首了。
在英國,這支忠厚的樂隊包含庫珀、科爾林(David Curling)、迪凡恩、霍夫(Dick Hough)、肯普(Peter Kemp)、勒溫(Ronald Lewin)、梅契爾(Roger Machell)、米德布魯克(MartinMiddlebrook)、李察斯、羅斯基爾和索隆(Dan Solon)。在美國則有霍靈(Dolph Hoehling)、馬洪尼(Tom Mahoney)、米克(Sam Meek)、米德爾頓(Drew Middleton)、皮諾(RogerPineau)、謝弗(Ed Schaefer)、希布魯克(Jack Seabrook)、斯坦普(Bill Stump)和托藍。有些人(比方勒暖和托藍)間斷本身的寫作來幫忙我――或許隻要另一個寫作之人才氣真正體味這是多大的捐軀。
我從塔夫造船廠之行獲得了豐富服從,得知這些劃子是如何集結和分撥人手。這個家屬企業目前的老闆,羅伯特·塔夫(Robert O. Tough)百忙當中抽暇翻出造船廠中有關撤退行動的檔案。我冇法前去蒂爾伯利,但那並無毛病蒂爾伯利承包個人的秘書塞吉維克(C. E. Sedgwick)幫手,該公司有三艘疏浚船前去敦刻爾克,他風雅地為我影印三位船長當年遞交的陳述。
最後,有一些人幾近整天與這本書為伍。桃樂絲·赫芙琳(Dorothy Hefferline)賣力措置大量的手劄來往,並且幫手對付各式百般可駭的告急狀況。耐久刻苦受難的佛蘿倫絲·加拉格爾(Florence Gallagher)賣力破譯我難辨的筆跡,她已有三十四年的資格,有資格博得一枚獎章。